Quran with Farsi translation - Surah Al-A‘raf ayat 83 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿فَأَنجَيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ إِلَّا ٱمۡرَأَتَهُۥ كَانَتۡ مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 83]
﴿فأنجيناه وأهله إلا امرأته كانت من الغابرين﴾ [الأعرَاف: 83]
Mahdi Elahi Ghomshei ما هم او و اهل بیتش همه را (از بلای قومش) نجات دادیم مگر زن او را که (بیایمان و) از بازماندگان (در عذاب) بود |
Mohammad Kazem Moezzi پس نجات دادیم او و خاندانش را مگر همسرش که شد از گذشتگان |
Mohammad Mahdi Fooladvand پس او و خانوادهاش را -غير از زنش كه از زمره باقيماندگانِ [در خاكستر مواد گوگردى] بود- نجات داديم |
Mohammad Sadeqi Tehrani پس او و خانوادهاش را - غیر از زنش که از (غبار آلودههای) گذشتگان (و باقی مانده در ژرفای گمراهی) بوده است - نجات دادیم |
Mohsen Gharaati [چون کار به اینجا رسید،] ما، او و خاندانش را رهایى بخشیدیم، جز همسرش که با بازماندگان [در شهر] بود |
Naser Makarem Shirazi (چون کار به اینجا رسید،) ما او و خاندانش را رهایی بخشیدیم؛ جز همسرش، که از بازماندگان (در شهر) بود |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi پس او و كسانش را رهانيديم مگر زنش را كه از ماندگان بود- و هلاك شد |