Quran with Farsi translation - Surah Al-‘Alaq ayat 12 - العَلَق - Page - Juz 30
﴿أَوۡ أَمَرَ بِٱلتَّقۡوَىٰٓ ﴾
[العَلَق: 12]
﴿أو أمر بالتقوى﴾ [العَلَق: 12]
Mahdi Elahi Ghomshei و خلق را به تقوا و پرهیزکاری امر کند (حال آنکه او را از نماز باز میدارد چگونه خواهد بود) |
Mohammad Kazem Moezzi یا فرمود به پرهیزکاری |
Mohammad Mahdi Fooladvand يا به پرهيزگارى وادارد [براى او بهتر نيست]؟ |
Mohammad Sadeqi Tehrani یا (دیگران را هم) به پرهیزگاری واداشته؟ |
Mohsen Gharaati یا به تقوا فرمان دهد [سزاى نهىکنندهی او چیست]؟ |
Naser Makarem Shirazi یا مردم را به تقوا فرمان دهد (آیا نهی کردن او سزاوار است)؟ |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi يا به پرهيزگارى فرمان دهد [حال آن كافر چه خواهد بود]؟ |