Quran with French translation - Surah Yusuf ayat 52 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿ذَٰلِكَ لِيَعۡلَمَ أَنِّي لَمۡ أَخُنۡهُ بِٱلۡغَيۡبِ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي كَيۡدَ ٱلۡخَآئِنِينَ ﴾
[يُوسُف: 52]
﴿ذلك ليعلم أني لم أخنه بالغيب وأن الله لا يهدي كيد الخائنين﴾ [يُوسُف: 52]
Islamic Foundation Cela, pour qu’il sache[243] que je ne l’ai effectivement point trahi en son absence, et qu’Allah ne mene point a bon terme la felonie des traitres |
Islamic Foundation Cela, pour qu’il sache[243] que je ne l’ai effectivement point trahi en son absence, et qu’Allah ne mène point à bon terme la félonie des traîtres |
Muhammad Hameedullah “Cela afin qu’il sache que je ne l’ai pas trahi en son absence, et qu’en verite Allah ne guide pas la ruse des traitres |
Muhammad Hamidullah «Cela afin qu'il sache que je ne l'ai pas trahi en son absence, et qu'en verite Allah ne guide pas la ruse des traitres |
Muhammad Hamidullah «Cela afin qu'il sache que je ne l'ai pas trahi en son absence, et qu'en vérité Allah ne guide pas la ruse des traîtres |
Rashid Maash J’affirme cela afin qu’il sache que je ne l’ai pas trahi en son absence et parce que je sais qu’Allah n’assiste jamais les traitres dans leur entreprise |
Rashid Maash J’affirme cela afin qu’il sache que je ne l’ai pas trahi en son absence et parce que je sais qu’Allah n’assiste jamais les traîtres dans leur entreprise |
Shahnaz Saidi Benbetka Et ce egalement, afin que mon epoux sache que je ne l’ai pas trompe en son absence. En verite, Dieu ne permet pas qu’aboutissent les intrigues des infideles |
Shahnaz Saidi Benbetka Et ce également, afin que mon époux sache que je ne l’ai pas trompé en son absence. En vérité, Dieu ne permet pas qu’aboutissent les intrigues des infidèles |