Quran with French translation - Surah An-Nahl ayat 113 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَلَقَدۡ جَآءَهُمۡ رَسُولٞ مِّنۡهُمۡ فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمُ ٱلۡعَذَابُ وَهُمۡ ظَٰلِمُونَ ﴾
[النَّحل: 113]
﴿ولقد جاءهم رسول منهم فكذبوه فأخذهم العذاب وهم ظالمون﴾ [النَّحل: 113]
Islamic Foundation Un Messager, issu d’entre eux, etait venu vers eux mais ils l’ont traite d’imposteur. Le supplice les a donc surpris alors qu’ils etaient injustes |
Islamic Foundation Un Messager, issu d’entre eux, était venu vers eux mais ils l’ont traité d’imposteur. Le supplice les a donc surpris alors qu’ils étaient injustes |
Muhammad Hameedullah En effet, un Messager des leurs est venu a eux, mais ils l’ont traite de menteur. Le chatiment, donc, les saisit parce qu’ils etaient injustes |
Muhammad Hamidullah En effet, un Messager des leurs est venu a eux, mais ils l'ont traite de menteur. Le chatiment, donc, les saisit parce qu'ils etaient injustes |
Muhammad Hamidullah En effet, un Messager des leurs est venu à eux, mais ils l'ont traité de menteur. Le châtiment, donc, les saisit parce qu'ils étaient injustes |
Rashid Maash L’un des leurs, un Messager du Seigneur, etait bien venu les avertir, mais ils le traiterent injustement d’imposteur, subissant alors Nos rigueurs |
Rashid Maash L’un des leurs, un Messager du Seigneur, était bien venu les avertir, mais ils le traitèrent injustement d’imposteur, subissant alors Nos rigueurs |
Shahnaz Saidi Benbetka Un messager issu d’eux-memes est bien venu les avertir, mais ils le traiterent d’imposteur, et c’est ainsi que le chatiment les saisit pour leur traitement injuste |
Shahnaz Saidi Benbetka Un messager issu d’eux-mêmes est bien venu les avertir, mais ils le traitèrent d’imposteur, et c’est ainsi que le châtiment les saisit pour leur traitement injuste |