×

Même si tu désirais ardemment qu’ils soient guidés... [Sache] qu’Allah ne guide 16:37 French translation

Quran infoFrenchSurah An-Nahl ⮕ (16:37) ayat 37 in French

16:37 Surah An-Nahl ayat 37 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah An-Nahl ayat 37 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿إِن تَحۡرِصۡ عَلَىٰ هُدَىٰهُمۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَن يُضِلُّۖ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ ﴾
[النَّحل: 37]

Même si tu désirais ardemment qu’ils soient guidés... [Sache] qu’Allah ne guide pas ceux qui s’égarent. Et ils n’auront pas de secoureurs

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن تحرص على هداهم فإن الله لا يهدي من يضل وما لهم, باللغة الفرنسية

﴿إن تحرص على هداهم فإن الله لا يهدي من يضل وما لهم﴾ [النَّحل: 37]

Islamic Foundation
C’est en vain que tu t’emploierais a leur eclairer la voie, car Allah ne guide point ceux qui ont prefere se perdre : ceux-la n’auront aucun allie pour les secourir
Islamic Foundation
C’est en vain que tu t’emploierais à leur éclairer la voie, car Allah ne guide point ceux qui ont préféré se perdre : ceux-là n’auront aucun allié pour les secourir
Muhammad Hameedullah
Meme si tu desirais ardemment qu’ils soient guides... [Sache] qu’Allah ne guide pas ceux qui s’egarent. Et ils n’auront pas de secoureurs
Muhammad Hamidullah
Meme si tu desirais ardemment qu'ils soient guides... [Sache] qu'Allah ne guide pas ceux qui s'egarent. Et ils n'auront pas de secoureurs
Muhammad Hamidullah
Même si tu désirais ardemment qu'ils soient guidés... [Sache] qu'Allah ne guide pas ceux qui s'égarent. Et ils n'auront pas de secoureurs
Rashid Maash
Quels que soient les efforts que tu deploieras pour leur montrer le droit chemin, nul ne pourra les sauver. Allah ne saurait guider des hommes dont Il a decrete l’egarement
Rashid Maash
Quels que soient les efforts que tu déploieras pour leur montrer le droit chemin, nul ne pourra les sauver. Allah ne saurait guider des hommes dont Il a décrété l’égarement
Shahnaz Saidi Benbetka
Aspirerais-tu a leur montrer la Voie Droite que Dieu ne guiderait pas ceux qu’Il egare, et il ne se trouverait personne pour les secourir
Shahnaz Saidi Benbetka
Aspirerais-tu à leur montrer la Voie Droite que Dieu ne guiderait pas ceux qu’Il égare, et il ne se trouverait personne pour les secourir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek