Quran with French translation - Surah An-Nahl ayat 85 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَإِذَا رَءَا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ ٱلۡعَذَابَ فَلَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ ﴾
[النَّحل: 85]
﴿وإذا رأى الذين ظلموا العذاب فلا يخفف عنهم ولا هم ينظرون﴾ [النَّحل: 85]
Islamic Foundation Quand les injustes verront le supplice, il ne leur sera accorde ni allegement ni sursis |
Islamic Foundation Quand les injustes verront le supplice, il ne leur sera accordé ni allégement ni sursis |
Muhammad Hameedullah Et quand les injustes verront le chatiment, on ne leur accordera ni allegement ni repit |
Muhammad Hamidullah Et quand les injustes verront le chatiment, on ne leur accordera ni allegement ni repit |
Muhammad Hamidullah Et quand les injustes verront le châtiment, on ne leur accordera ni allégement ni répit |
Rashid Maash Lorsque les mecreants verront le chatiment, ils n’obtiendront ni allegement, ni sursis a leurs tourments |
Rashid Maash Lorsque les mécréants verront le châtiment, ils n’obtiendront ni allégement, ni sursis à leurs tourments |
Shahnaz Saidi Benbetka Ce Jour-la, les iniques prendront connaissance de leur chatiment, il ne sera des lors plus question de l’alleger, ni de leur accorder un repit |
Shahnaz Saidi Benbetka Ce Jour-là, les iniques prendront connaissance de leur châtiment, il ne sera dès lors plus question de l’alléger, ni de leur accorder un répit |