×

Votre Seigneur aurait-Il réservé exclusivement pour vous des fils et aurait-Il pris 17:40 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Isra’ ⮕ (17:40) ayat 40 in French

17:40 Surah Al-Isra’ ayat 40 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Isra’ ayat 40 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿أَفَأَصۡفَىٰكُمۡ رَبُّكُم بِٱلۡبَنِينَ وَٱتَّخَذَ مِنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِنَٰثًاۚ إِنَّكُمۡ لَتَقُولُونَ قَوۡلًا عَظِيمٗا ﴾
[الإسرَاء: 40]

Votre Seigneur aurait-Il réservé exclusivement pour vous des fils et aurait-Il pris pour Lui des filles parmi les Anges ! Vous prononcez là une parole monstrueuse

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفأصفاكم ربكم بالبنين واتخذ من الملائكة إناثا إنكم لتقولون قولا عظيما, باللغة الفرنسية

﴿أفأصفاكم ربكم بالبنين واتخذ من الملائكة إناثا إنكم لتقولون قولا عظيما﴾ [الإسرَاء: 40]

Islamic Foundation
Votre Seigneur vous aurait-Il reserve les enfants males et Se serait donne des filles parmi les Anges ? Ce que vous dites la est une abomination
Islamic Foundation
Votre Seigneur vous aurait-Il réservé les enfants mâles et Se serait donné des filles parmi les Anges ? Ce que vous dites là est une abomination
Muhammad Hameedullah
Votre Seigneur aurait-Il reserve exclusivement pour vous des fils et aurait-Il pris pour Lui des filles parmi les Anges ! Vous prononcez la une parole monstrueuse
Muhammad Hamidullah
Votre Seigneur, aurait-Il reserve exclusivement pour vous des fils, et Lui, aurait-Il pris pour Lui des filles parmi les Anges? Vous prononcez la une parole monstrueuse
Muhammad Hamidullah
Votre Seigneur, aurait-Il réservé exclusivement pour vous des fils, et Lui, aurait-Il pris pour Lui des filles parmi les Anges? Vous prononcez là une parole monstrueuse
Rashid Maash
Votre Seigneur vous aurait-Il reserve les garcons en se choisissant des filles parmi les anges ? Vous prononcez la un infame blaspheme
Rashid Maash
Votre Seigneur vous aurait-Il réservé les garçons en se choisissant des filles parmi les anges ? Vous prononcez là un infâme blasphème
Shahnaz Saidi Benbetka
Serait-ce que votre Seigneur vous aurait reserve des fils, et a Lui aurait attribue des filles parmi les anges ? Vous proferez des paroles assurement monstrueuses
Shahnaz Saidi Benbetka
Serait-ce que votre Seigneur vous aurait réservé des fils, et à Lui aurait attribué des filles parmi les anges ? Vous proférez des paroles assurément monstrueuses
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek