Quran with French translation - Surah Al-Kahf ayat 18 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَتَحۡسَبُهُمۡ أَيۡقَاظٗا وَهُمۡ رُقُودٞۚ وَنُقَلِّبُهُمۡ ذَاتَ ٱلۡيَمِينِ وَذَاتَ ٱلشِّمَالِۖ وَكَلۡبُهُم بَٰسِطٞ ذِرَاعَيۡهِ بِٱلۡوَصِيدِۚ لَوِ ٱطَّلَعۡتَ عَلَيۡهِمۡ لَوَلَّيۡتَ مِنۡهُمۡ فِرَارٗا وَلَمُلِئۡتَ مِنۡهُمۡ رُعۡبٗا ﴾
[الكَهف: 18]
﴿وتحسبهم أيقاظا وهم رقود ونقلبهم ذات اليمين وذات الشمال وكلبهم باسط ذراعيه﴾ [الكَهف: 18]
Islamic Foundation Tu aurais pu croire qu’ils etaient reveilles alors qu’ils etaient endormis. Nous les faisions se retourner tantot sur le cote droit et tantot sur le cote gauche, tandis que leur chien etait (couche) a l’entree, les pattes etendues. Si tu avais pu les voir (dans cet etat) tu te serais enfui, saisi de terreur a leur vue |
Islamic Foundation Tu aurais pu croire qu’ils étaient réveillés alors qu’ils étaient endormis. Nous les faisions se retourner tantôt sur le côté droit et tantôt sur le côté gauche, tandis que leur chien était (couché) à l’entrée, les pattes étendues. Si tu avais pu les voir (dans cet état) tu te serais enfui, saisi de terreur à leur vue |
Muhammad Hameedullah Et tu les aurais crus eveilles, alors qu’ils dormaient. Et Nous les tournions sur le cote droit et sur le cote gauche, tandis que leur chien etait a l’entree, pattes etendues. Si tu les avais apercus, certes tu leur aurais tourne le dos en fuyant; et tu aurais ete assurement rempli d’effroi devant eux |
Muhammad Hamidullah Et tu les aurais cru eveilles, alors qu'ils dorment. Et Nous les tournons sur le cote droit et sur le cote gauche, tandis que leur chien est a l'entree, pattes etendues. Si tu les avais apercus, certes tu leur aurais tourne le dos en fuyant; et tu aurais ete assurement rempli d'effroi devant eux |
Muhammad Hamidullah Et tu les aurais cru éveillés, alors qu'ils dorment. Et Nous les tournons sur le côté droit et sur le côté gauche, tandis que leur chien est à l'entrée, pattes étendues. Si tu les avais aperçus, certes tu leur aurais tourné le dos en fuyant; et tu aurais été assurément rempli d'effroi devant eux |
Rashid Maash On les aurait cru eveilles alors qu’en realite ils dormaient. Nous prenions soin de les retourner tantot sur la droite, tantot sur la gauche, tandis que leur chien, pattes etendues, se trouvait a l’entree. Si tu les avais surpris dans cet etat, tu aurais certainement pris la fuite, rempli d’effroi |
Rashid Maash On les aurait cru éveillés alors qu’en réalité ils dormaient. Nous prenions soin de les retourner tantôt sur la droite, tantôt sur la gauche, tandis que leur chien, pattes étendues, se trouvait à l’entrée. Si tu les avais surpris dans cet état, tu aurais certainement pris la fuite, rempli d’effroi |
Shahnaz Saidi Benbetka Il t’aurait semble qu’ils etaient eveilles, alors qu’ils dormaient. Nous les retournions tantot a droite, tantot a gauche, pendant que leur chien etait couche, les pattes allongees dans l’entree. Les aurais-tu surpris dans cet etat, que tu aurais pris la fuite le cœur saisi par l’effroi |
Shahnaz Saidi Benbetka Il t’aurait semblé qu’ils étaient éveillés, alors qu’ils dormaient. Nous les retournions tantôt à droite, tantôt à gauche, pendant que leur chien était couché, les pattes allongées dans l’entrée. Les aurais-tu surpris dans cet état, que tu aurais pris la fuite le cœur saisi par l’effroi |