×

Tu i-ai crezut treji, pe cand ei erau adormiti si Noi ii 18:18 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-Kahf ⮕ (18:18) ayat 18 in Russian

18:18 Surah Al-Kahf ayat 18 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-Kahf ayat 18 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿وَتَحۡسَبُهُمۡ أَيۡقَاظٗا وَهُمۡ رُقُودٞۚ وَنُقَلِّبُهُمۡ ذَاتَ ٱلۡيَمِينِ وَذَاتَ ٱلشِّمَالِۖ وَكَلۡبُهُم بَٰسِطٞ ذِرَاعَيۡهِ بِٱلۡوَصِيدِۚ لَوِ ٱطَّلَعۡتَ عَلَيۡهِمۡ لَوَلَّيۡتَ مِنۡهُمۡ فِرَارٗا وَلَمُلِئۡتَ مِنۡهُمۡ رُعۡبٗا ﴾
[الكَهف: 18]

Tu i-ai crezut treji, pe cand ei erau adormiti si Noi ii rasuceam cand pe dreapta, cand pe stanga, iar cainele lor statea pe prag cu labele din fata intinse. Daca i-ai fi zarit, ai fi rupt-o la fuga cuprins de groaza

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وتحسبهم أيقاظا وهم رقود ونقلبهم ذات اليمين وذات الشمال وكلبهم باسط ذراعيه, باللغة الروسية

﴿وتحسبهم أيقاظا وهم رقود ونقلبهم ذات اليمين وذات الشمال وكلبهم باسط ذراعيه﴾ [الكَهف: 18]

Abu Adel
И ты (о, смотрящий) подумаешь, что они [юноши пещеры] бодрствуют, а они (в действительности) спят. И Мы переворачиваем их направо и налево. А собака их растянула лапы на порог. Если бы ты посмотрел на них, то обратился бы от них бегом и переполнился бы от них страхом
Elmir Kuliev
Ty reshil by, chto oni bodrstvuyut, khotya oni spali. My perevorachivali ikh to na pravyy bok, to na levyy. Ikh sobaka lezhala pered vkhodom, vytyanuv lapy. Vzglyanuv na nikh, ty brosilsya by bezhat' proch' i prishel by v uzhas
Elmir Kuliev
Ты решил бы, что они бодрствуют, хотя они спали. Мы переворачивали их то на правый бок, то на левый. Их собака лежала перед входом, вытянув лапы. Взглянув на них, ты бросился бы бежать прочь и пришел бы в ужас
Gordy Semyonovich Sablukov
Ty dumayesh', chto oni bodrstvovali, togda kak oni spali, kogda My zastavlyali ikh vorochat'sya na pravyy bok i na levyy bok, a pes ikh protyagival obe lapy svoi na porog. Yesli by ty nechayanno podoshel k nim, to pobezhal by proch' ot nikh i napolnilsya by strakhom k nim
Gordy Semyonovich Sablukov
Ты думаешь, что они бодрствовали, тогда как они спали, когда Мы заставляли их ворочаться на правый бок и на левый бок, а пес их протягивал обе лапы свои на порог. Если бы ты нечаянно подошел к ним, то побежал бы прочь от них и наполнился бы страхом к ним
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Ty dumayesh', chto oni bodrstvuyut, a oni spyat, i My vorochayem ikh napravo i nalevo, i sobaka ikh rastyanula lapy na porog; yesli by ty usmotrel ikh, to obratilsya by ot nikh begom i perepolnilsya by ot nikh strakhom
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Ты думаешь, что они бодрствуют, а они спят, и Мы ворочаем их направо и налево, и собака их растянула лапы на порог; если бы ты усмотрел их, то обратился бы от них бегом и переполнился бы от них страхом
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek