Quran with French translation - Surah Al-Kahf ayat 71 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَا رَكِبَا فِي ٱلسَّفِينَةِ خَرَقَهَاۖ قَالَ أَخَرَقۡتَهَا لِتُغۡرِقَ أَهۡلَهَا لَقَدۡ جِئۡتَ شَيۡـًٔا إِمۡرٗا ﴾
[الكَهف: 71]
﴿فانطلقا حتى إذا ركبا في السفينة خرقها قال أخرقتها لتغرق أهلها لقد﴾ [الكَهف: 71]
Islamic Foundation Ils s’en furent alors ensemble et quand ils furent montes a bord d’un vaisseau, (l’homme) y perca un trou. « En y percant ainsi un trou, voudrais-tu donc noyer ceux qui sont a bord ? Tu commets la un acte monstrueux ! » |
Islamic Foundation Ils s’en furent alors ensemble et quand ils furent montés à bord d’un vaisseau, (l’homme) y perça un trou. « En y perçant ainsi un trou, voudrais-tu donc noyer ceux qui sont à bord ? Tu commets là un acte monstrueux ! » |
Muhammad Hameedullah Alors les deux partirent. Et apres qu’ils furent montes sur un bateau, l’homme y fit une breche. [Moise] lui dit : "Est-ce pour noyer ses occupants que tu l’as ebreche ? Tu as commis, certes, une chose monstrueuse |
Muhammad Hamidullah Alors les deux partirent. Et apres qu'ils furent montes sur un bateau, l'homme y fit une breche. [Moise] lui dit: «Est-ce pour noyer ses occupants que tu l'as ebreche? Tu as commis, certes, une chose monstrueuse!» |
Muhammad Hamidullah Alors les deux partirent. Et après qu'ils furent montés sur un bateau, l'homme y fit une brèche. [Moïse] lui dit: «Est-ce pour noyer ses occupants que tu l'as ébréché? Tu as commis, certes, une chose monstrueuse!» |
Rashid Maash Ils se mirent donc en route avant de monter a bord d’un bateau auquel l’homme fit une breche. Moise s’indigna : « Pour quelle raison l’as-tu endommage, pour en noyer les occupants ? Ton geste est inqualifiable ! » |
Rashid Maash Ils se mirent donc en route avant de monter à bord d’un bateau auquel l’homme fit une brèche. Moïse s’indigna : « Pour quelle raison l’as-tu endommagé, pour en noyer les occupants ? Ton geste est inqualifiable ! » |
Shahnaz Saidi Benbetka Ils se mirent en route, et a peine avaient-ils embarque sur un bateau qu’il entreprit d’en percer la structure. Moise s’etonna : « L’as-tu perce pour noyer ses passagers ? L’acte que tu viens de commettre est assurement epouvantable !» |
Shahnaz Saidi Benbetka Ils se mirent en route, et à peine avaient-ils embarqué sur un bateau qu’il entreprit d’en percer la structure. Moïse s’étonna : « L’as-tu percé pour noyer ses passagers ? L’acte que tu viens de commettre est assurément épouvantable !» |