×

Très certainement, Nous vous éprouverons par un peu de peur, de faim 2:155 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Baqarah ⮕ (2:155) ayat 155 in French

2:155 Surah Al-Baqarah ayat 155 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Baqarah ayat 155 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿وَلَنَبۡلُوَنَّكُم بِشَيۡءٖ مِّنَ ٱلۡخَوۡفِ وَٱلۡجُوعِ وَنَقۡصٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَنفُسِ وَٱلثَّمَرَٰتِۗ وَبَشِّرِ ٱلصَّٰبِرِينَ ﴾
[البَقَرَة: 155]

Très certainement, Nous vous éprouverons par un peu de peur, de faim et de diminution de biens, de personnes et de fruits. Et fais la bonne annonce aux endurants

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولنبلونكم بشيء من الخوف والجوع ونقص من الأموال والأنفس والثمرات وبشر الصابرين, باللغة الفرنسية

﴿ولنبلونكم بشيء من الخوف والجوع ونقص من الأموال والأنفس والثمرات وبشر الصابرين﴾ [البَقَرَة: 155]

Islamic Foundation
Nous vous mettrons a l’epreuve par un peu de peur, de faim, de manque de biens, de pertes de vies humaines et de fruits recoltes. Annonce donc l’heureuse nouvelle a ceux qui sont patients (a la peine)
Islamic Foundation
Nous vous mettrons à l’épreuve par un peu de peur, de faim, de manque de biens, de pertes de vies humaines et de fruits récoltés. Annonce donc l’heureuse nouvelle à ceux qui sont patients (à la peine)
Muhammad Hameedullah
Tres certainement, Nous vous eprouverons par un peu de peur, de faim et de diminution de biens, de personnes et de fruits. Et fais la bonne annonce aux endurants
Muhammad Hamidullah
Tres certainement, Nous vous eprouverons par un peu de peur, de faim et de diminution de biens, de personnes et de fruits. Et fais la bonne annonce aux endurants
Muhammad Hamidullah
Très certainement, Nous vous éprouverons par un peu de peur, de faim et de diminution de biens, de personnes et de fruits. Et fais la bonne annonce aux endurants
Rashid Maash
Nous allons vous eprouver quelque peu par la peur, la faim, l’appauvrissement, des pertes en vies humaines et une diminution des recoltes. Fais donc heureuse annonce a ceux qui font preuve de constance
Rashid Maash
Nous allons vous éprouver quelque peu par la peur, la faim, l’appauvrissement, des pertes en vies humaines et une diminution des récoltes. Fais donc heureuse annonce à ceux qui font preuve de constance
Shahnaz Saidi Benbetka
Certes, nous vous soumettrons a l’epreuve de la faim, a la diminution de vos biens, a la perte de vos proches et de vos recoltes et annonce la bonne nouvelle a ceux qui endurent avec patience
Shahnaz Saidi Benbetka
Certes, nous vous soumettrons à l’épreuve de la faim, à la diminution de vos biens, à la perte de vos proches et de vos récoltes et annonce la bonne nouvelle à ceux qui endurent avec patience
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek