Quran with Spanish translation - Surah Al-Baqarah ayat 155 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَلَنَبۡلُوَنَّكُم بِشَيۡءٖ مِّنَ ٱلۡخَوۡفِ وَٱلۡجُوعِ وَنَقۡصٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَنفُسِ وَٱلثَّمَرَٰتِۗ وَبَشِّرِ ٱلصَّٰبِرِينَ ﴾
[البَقَرَة: 155]
﴿ولنبلونكم بشيء من الخوف والجوع ونقص من الأموال والأنفس والثمرات وبشر الصابرين﴾ [البَقَرَة: 155]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y por cierto que os probare con algo de temor, hambre, perdida de bienes, vidas y frutos, pero albricia a los pacientes [que recibiran una hermosa recompensa] |
Islamic Foundation Y, ciertamente, os pondremos a prueba mediante el miedo, el hambre, perdidas de bienes y perdidas de vidas o de frutos. Y anuncia (¡oh, Muhammad!) buenas noticias a quienes sean pacientes |
Islamic Foundation Y, ciertamente, os pondremos a prueba mediante el miedo, el hambre, pérdidas de bienes y pérdidas de vidas o de frutos. Y anuncia (¡oh, Muhammad!) buenas noticias a quienes sean pacientes |
Islamic Foundation Y, ciertamente, los pondremos a prueba con algo de miedo o de hambre, o con perdidas de bienes, de vidas o de frutos. Y anuncia (¡oh, Muhammad!) buenas noticias a quienes sean pacientes |
Islamic Foundation Y, ciertamente, los pondremos a prueba con algo de miedo o de hambre, o con pérdidas de bienes, de vidas o de frutos. Y anuncia (¡oh, Muhammad!) buenas noticias a quienes sean pacientes |
Julio Cortes Vamos a probaros con algo de miedo, de hambre, de perdida de vuestra hacienda, de vuestra vida, de vuestros frutos. Pero ¡anuncia buenas nuevas a los que tienen paciencia |
Julio Cortes Vamos a probaros con algo de miedo, de hambre, de pérdida de vuestra hacienda, de vuestra vida, de vuestros frutos. Pero ¡anuncia buenas nuevas a los que tienen paciencia |