Quran with Russian translation - Surah Al-Baqarah ayat 155 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَلَنَبۡلُوَنَّكُم بِشَيۡءٖ مِّنَ ٱلۡخَوۡفِ وَٱلۡجُوعِ وَنَقۡصٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَنفُسِ وَٱلثَّمَرَٰتِۗ وَبَشِّرِ ٱلصَّٰبِرِينَ ﴾
[البَقَرَة: 155]
﴿ولنبلونكم بشيء من الخوف والجوع ونقص من الأموال والأنفس والثمرات وبشر الصابرين﴾ [البَقَرَة: 155]
Abu Adel И (Я [Аллах] клянусь, что) Мы (непременно) испытываем вас кое-чем из страха, голода, недостатка в имуществе, (в) душах [смертью] и (в) плодах, – и обрадуй терпеливых (тем, что их в итоге ожидает большое благо в этом мире, и в Вечной жизни), – |
Elmir Kuliev My nepremenno ispytayem vas neznachitel'nym strakhom, golodom, poterey imushchestva, lyudey i plodov. Obraduy zhe terpelivykh |
Elmir Kuliev Мы непременно испытаем вас незначительным страхом, голодом, потерей имущества, людей и плодов. Обрадуй же терпеливых |
Gordy Semyonovich Sablukov Deystvitel'no, My iskushayem vas to tem, to drugim sposobom: strakhom, golodom, potereyu imushchestva, zhizni, plodov; no obraduy terpelivykh blagoyu vestiyu |
Gordy Semyonovich Sablukov Действительно, Мы искушаем вас то тем, то другим способом: страхом, голодом, потерею имущества, жизни, плодов; но обрадуй терпеливых благою вестию |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky My ispytyvayem vas koye-chem iz strakha, goloda, nedostatka v imushchestve i dushakh i plodakh, - i obraduy terpelivykh |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Мы испытываем вас кое-чем из страха, голода, недостатка в имуществе и душах и плодах, - и обрадуй терпеливых |