Quran with French translation - Surah Al-Qasas ayat 35 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿قَالَ سَنَشُدُّ عَضُدَكَ بِأَخِيكَ وَنَجۡعَلُ لَكُمَا سُلۡطَٰنٗا فَلَا يَصِلُونَ إِلَيۡكُمَا بِـَٔايَٰتِنَآۚ أَنتُمَا وَمَنِ ٱتَّبَعَكُمَا ٱلۡغَٰلِبُونَ ﴾
[القَصَص: 35]
﴿قال سنشد عضدك بأخيك ونجعل لكما سلطانا فلا يصلون إليكما بآياتنا أنتما﴾ [القَصَص: 35]
Islamic Foundation « Nous ferons que ton frere te prete main forte, et Nous vous donnerons, a tous les deux, des arguments d’autorite et ils ne pourront vous atteindre. Grace a Nos Signes, vous deux, ainsi que ceux qui vous suivront, serez les vainqueurs. » |
Muhammad Hameedullah [Allah] dit : "Nous allons t'apporter le soutien de ton frere, et vous donner, a vous deux, des arguments irrefutables ; ils ne sauront vous atteindre, grace a Nos signes [Nos miracles]. Vous deux et ceux qui vous suivront serez les vainqueurs |
Muhammad Hamidullah [Allah] dit: «Nous allons, par ton frere, fortifier ton bras, et vous donner des arguments irrefutables; ils ne sauront vous atteindre, grace a Nos signes [Nos miracles]. Vous deux et ceux qui vous suivront seront les vainqueurs |
Muhammad Hamidullah [Allah] dit: «Nous allons, par ton frère, fortifier ton bras, et vous donner des arguments irréfutables; ils ne sauront vous atteindre, grâce à Nos signes [Nos miracles]. Vous deux et ceux qui vous suivront seront les vainqueurs |
Rashid Maash Le Seigneur dit : « Nous allons t’accorder le soutien de ton frere et vous doter d’un tel pouvoir qu’ils ne pourront vous causer de tort. Assistes de Nos miracles, vous serez tous deux, et ceux qui vous suivront, les vainqueurs. » |
Rashid Maash Le Seigneur dit : « Nous allons t’accorder le soutien de ton frère et vous doter d’un tel pouvoir qu’ils ne pourront vous causer de tort. Assistés de Nos miracles, vous serez tous deux, et ceux qui vous suivront, les vainqueurs. » |
Shahnaz Saidi Benbetka Il dit : «Nous te renforcons par ton frere et Nous vous donnons a tous les deux un pouvoir auquel ils ne pourront jamais se mesurer. Grace a Nos prodiges, vous serez, vous et ceux qui vous suivront, les vainqueurs » |
Shahnaz Saidi Benbetka Il dit : «Nous te renforçons par ton frère et Nous vous donnons à tous les deux un pouvoir auquel ils ne pourront jamais se mesurer. Grâce à Nos prodiges, vous serez, vous et ceux qui vous suivront, les vainqueurs » |