Quran with French translation - Surah Al-Ahzab ayat 39 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿ٱلَّذِينَ يُبَلِّغُونَ رِسَٰلَٰتِ ٱللَّهِ وَيَخۡشَوۡنَهُۥ وَلَا يَخۡشَوۡنَ أَحَدًا إِلَّا ٱللَّهَۗ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ حَسِيبٗا ﴾
[الأحزَاب: 39]
﴿الذين يبلغون رسالات الله ويخشونه ولا يخشون أحدا إلا الله وكفى بالله﴾ [الأحزَاب: 39]
Islamic Foundation Ceux qui transmettaient les messages d’Allah, craignaient Allah et ne craignaient nul autre que Lui. Allah suffit pour dresser les comptes |
Islamic Foundation Ceux qui transmettaient les messages d’Allah, craignaient Allah et ne craignaient nul autre que Lui. Allah suffit pour dresser les comptes |
Muhammad Hameedullah Ceux qui communiquent les messages d’Allah, Le craignaient et ne redoutaient nul autre qu’Allah. Et Allah suffit pour tenir le compte de tout |
Muhammad Hamidullah Ceux qui communiquaient les messages d'Allah, Le craignaient et ne redoutaient nul autre qu'Allah. Et Allah suffit pour tenir le compte de tout |
Muhammad Hamidullah Ceux qui communiquaient les messages d'Allah, Le craignaient et ne redoutaient nul autre qu'Allah. Et Allah suffit pour tenir le compte de tout |
Rashid Maash qui, penetres de la crainte d’Allah, transmettaient Son message sans redouter les reproches de personne. Allah suffit pour tenir le compte de vos œuvres |
Rashid Maash qui, pénétrés de la crainte d’Allah, transmettaient Son message sans redouter les reproches de personne. Allah suffit pour tenir le compte de vos œuvres |
Shahnaz Saidi Benbetka pour ceux qui transmettaient les messages de Dieu, qui Le craignaient et ne redoutaient personne en dehors de Dieu Lui, car Dieu suffit comme Protecteur |
Shahnaz Saidi Benbetka pour ceux qui transmettaient les messages de Dieu, qui Le craignaient et ne redoutaient personne en dehors de Dieu Lui, car Dieu suffit comme Protecteur |