Quran with French translation - Surah Az-Zumar ayat 13 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿قُلۡ إِنِّيٓ أَخَافُ إِنۡ عَصَيۡتُ رَبِّي عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ ﴾ 
[الزُّمَر: 13]
﴿قل إني أخاف إن عصيت ربي عذاب يوم عظيم﴾ [الزُّمَر: 13]
| Islamic Foundation Dis : « Je crains, si je desobeis a mon Seigneur, le supplice d’un tres grand jour. » | 
| Islamic Foundation Dis : « Je crains, si je désobéis à mon Seigneur, le supplice d’un très grand jour. » | 
| Muhammad Hameedullah Dis : "Je crains, si je desobeis a mon Seigneur, le chatiment d’un jour terrible | 
| Muhammad Hamidullah Dis: «Je crains, si je desobeis a mon Seigneur, le chatiment d'un jour terrible» | 
| Muhammad Hamidullah Dis: «Je crains, si je désobéis à mon Seigneur, le châtiment d'un jour terrible» | 
| Rashid Maash Dis : « Je crains, si je desobeis a mon Seigneur, de subir le chatiment d’un jour terrible. » | 
| Rashid Maash Dis : « Je crains, si je désobéis à mon Seigneur, de subir le châtiment d’un jour terrible. » | 
| Shahnaz Saidi Benbetka Dis : « En verite, je crains, si je desobeis a mon Seigneur le chatiment d’un Jour terrible » | 
| Shahnaz Saidi Benbetka Dis : « En vérité, je crains, si je désobéis à mon Seigneur le châtiment d’un Jour terrible » |