Quran with German translation - Surah Az-Zumar ayat 13 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿قُلۡ إِنِّيٓ أَخَافُ إِنۡ عَصَيۡتُ رَبِّي عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ ﴾
[الزُّمَر: 13]
﴿قل إني أخاف إن عصيت ربي عذاب يوم عظيم﴾ [الزُّمَر: 13]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Sprich: "Wahrlich, ich fürchte die Strafe eines gewaltigen Tages, wenn ich meinem Herrn ungehorsam wäre |
Adel Theodor Khoury Sprich: Ich furchte, wenn ich gegen meinen Herrn ungehorsam bin, die Pein eines gewaltigen Tages |
Adel Theodor Khoury Sprich: Ich fürchte, wenn ich gegen meinen Herrn ungehorsam bin, die Pein eines gewaltigen Tages |
Amir Zaidan Sag: "Ich furchte - sollte ich meinem HERRN widersprechen - die Peinigung eines gewaltigen Tages |
Amir Zaidan Sag: "Ich fürchte - sollte ich meinem HERRN widersprechen - die Peinigung eines gewaltigen Tages |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Sag: Gewiß, ich furchte, wenn ich mich meinem Herrn widersetze, die Strafe eines gewaltigen Tages |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Sag: Gewiß, ich fürchte, wenn ich mich meinem Herrn widersetze, die Strafe eines gewaltigen Tages |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Sag: Gewiß, ich furchte, wenn ich mich meinem Herrn widersetze, die Strafe eines gewaltigen Tages |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Sag: Gewiß, ich fürchte, wenn ich mich meinem Herrn widersetze, die Strafe eines gewaltigen Tages |