Quran with English translation - Surah Az-Zumar ayat 13 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿قُلۡ إِنِّيٓ أَخَافُ إِنۡ عَصَيۡتُ رَبِّي عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ ﴾
[الزُّمَر: 13]
﴿قل إني أخاف إن عصيت ربي عذاب يوم عظيم﴾ [الزُّمَر: 13]
Al Bilal Muhammad Et Al Say, “Indeed I fear, if I ignore my Guardian Evolver, the penalty of a mighty day.” |
Ali Bakhtiari Nejad Say: indeed I am afraid of the punishment of a great day if I disobey my Master |
Ali Quli Qarai Say, ‘Indeed, should I disobey my Lord, I fear the punishment of a tremendous day.’ |
Ali Unal Say: "I fear, if I disobey my Lord, the punishment of an awesome Day |
Hamid S Aziz Say, "I would, if I disobey my Lord, indeed fear the chastisement of a grievous Day |
John Medows Rodwell SAY: Verily I fear if I rebel against my Lord the punishment of a great day |
Literal Say: "That I, I fear if I disobeyed my Lord (from) a great day`s/time`s torture |
Mir Anees Original Say, “I fear the punishment of the great day, if I disobey my Fosterer.” |
Mir Aneesuddin Say, “I fear the punishment of the great day, if I disobey my Lord.” |