×

Quoi! Allons-Nous vous dispenser du Rappel [le Coran] pour la raison que 43:5 French translation

Quran infoFrenchSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:5) ayat 5 in French

43:5 Surah Az-Zukhruf ayat 5 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Az-Zukhruf ayat 5 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿أَفَنَضۡرِبُ عَنكُمُ ٱلذِّكۡرَ صَفۡحًا أَن كُنتُمۡ قَوۡمٗا مُّسۡرِفِينَ ﴾
[الزُّخرُف: 5]

Quoi! Allons-Nous vous dispenser du Rappel [le Coran] pour la raison que vous êtes des gens outranciers

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفنضرب عنكم الذكر صفحا أن كنتم قوما مسرفين, باللغة الفرنسية

﴿أفنضرب عنكم الذكر صفحا أن كنتم قوما مسرفين﴾ [الزُّخرُف: 5]

Islamic Foundation
Allons-Nous donc vous delaisser et vous priver du Rappel parce que vous etes un peuple porte aux exces
Islamic Foundation
Allons-Nous donc vous délaisser et vous priver du Rappel parce que vous êtes un peuple porté aux excès
Muhammad Hameedullah
Quoi! Allons-Nous vous dispenser du Rappel [le Coran] pour la raison que vous etes des gens outranciers
Muhammad Hamidullah
Quoi! Allons-Nous vous dispenser du Rappel [le Coran] pour la raison que vous etes des gens outranciers
Muhammad Hamidullah
Quoi! Allons-Nous vous dispenser du Rappel [le Coran] pour la raison que vous êtes des gens outranciers
Rashid Maash
Allons-Nous renoncer a vous transmettre la Revelation en raison de votre propension a la transgression
Rashid Maash
Allons-Nous renoncer à vous transmettre la Révélation en raison de votre propension à la transgression
Shahnaz Saidi Benbetka
Allions-Nous detourner le Rappel de vous, et renoncer a sevir contre vous, alors que vous etes un peuple outrancier
Shahnaz Saidi Benbetka
Allions-Nous détourner le Rappel de vous, et renoncer à sévir contre vous, alors que vous êtes un peuple outrancier
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek