Quran with Turkish translation - Surah Az-Zukhruf ayat 5 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿أَفَنَضۡرِبُ عَنكُمُ ٱلذِّكۡرَ صَفۡحًا أَن كُنتُمۡ قَوۡمٗا مُّسۡرِفِينَ ﴾
[الزُّخرُف: 5]
﴿أفنضرب عنكم الذكر صفحا أن كنتم قوما مسرفين﴾ [الزُّخرُف: 5]
Abdulbaki Golpinarli Haddi asmıs bir topluluk oldugunuzdan dolayı size Kur'an'ı bildirmekten vaz mı gecelim |
Adem Ugur Siz, haddi asan kimseler oldunuz diye, sizi Kur´an´la uyarmaktan vaz mı gecelim |
Adem Ugur Siz, haddi aşan kimseler oldunuz diye, sizi Kur´an´la uyarmaktan vaz mı geçelim |
Ali Bulac Siz olcuyu tasıran bir kavimsiniz diye, simdi o zikri (ogut ve hatırlatma dolu Kur'an'ı) sizden (uzaklastırıp) bir yana mı bırakalım |
Ali Bulac Siz ölçüyü taşıran bir kavimsiniz diye, şimdi o zikri (öğüt ve hatırlatma dolu Kur'an'ı) sizden (uzaklaştırıp) bir yana mı bırakalım |
Ali Fikri Yavuz Siz (ey Mekke halkı) haddi asan bir kavim oldunuz diye, sizden o ogudu kaldıracak mıyız |
Ali Fikri Yavuz Siz (ey Mekke halkı) haddi aşan bir kavim oldunuz diye, sizden o öğüdü kaldıracak mıyız |
Celal Y Ld R M Olcuyu asan, asırı giden bir millet olmanızdan dolayı, ogut ve hikmet dolu o Kitab´ı size acıklamaktan vaz mı gecelim |
Celal Y Ld R M Ölçüyü aşan, aşırı giden bir millet olmanızdan dolayı, öğüt ve hikmet dolu o Kitab´ı size açıklamaktan vaz mı geçelim |