Quran with French translation - Surah Muhammad ayat 9 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَرِهُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأَحۡبَطَ أَعۡمَٰلَهُمۡ ﴾
[مُحمد: 9]
﴿ذلك بأنهم كرهوا ما أنـزل الله فأحبط أعمالهم﴾ [مُحمد: 9]
Islamic Foundation Car ils ont en horreur ce qu’Allah a revele. Voila pourquoi Il rendra vaines leurs actions |
Islamic Foundation Car ils ont en horreur ce qu’Allah a révélé. Voilà pourquoi Il rendra vaines leurs actions |
Muhammad Hameedullah C’est parce qu’ils ont de la repulsion pour ce qu’Allah a fait descendre. Il a rendu donc vaines leurs œuvres |
Muhammad Hamidullah C'est parce qu'ils ont de la repulsion pour ce qu'Allah a fait descendre. Il a rendu donc vaines leurs œuvres |
Muhammad Hamidullah C'est parce qu'ils ont de la répulsion pour ce qu'Allah a fait descendre. Il a rendu donc vaines leurs œuvres |
Rashid Maash Parce qu’ils ont en aversion la revelation d’Allah, Il rendra vaines leurs actions |
Rashid Maash Parce qu’ils ont en aversion la révélation d’Allah, Il rendra vaines leurs actions |
Shahnaz Saidi Benbetka Il en est ainsi en raison de la repulsion qu’ils eprouvent pour ce que Dieu a revele. Il rendra vaines toutes leurs actions |
Shahnaz Saidi Benbetka Il en est ainsi en raison de la répulsion qu’ils éprouvent pour ce que Dieu a révélé. Il rendra vaines toutes leurs actions |