×

C’est qu’Allah est vraiment le Protecteur de ceux qui ont cru; tandis 47:11 French translation

Quran infoFrenchSurah Muhammad ⮕ (47:11) ayat 11 in French

47:11 Surah Muhammad ayat 11 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Muhammad ayat 11 - مُحمد - Page - Juz 26

﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ مَوۡلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَأَنَّ ٱلۡكَٰفِرِينَ لَا مَوۡلَىٰ لَهُمۡ ﴾
[مُحمد: 11]

C’est qu’Allah est vraiment le Protecteur de ceux qui ont cru; tandis que les mécréants n’ont pas de protecteur

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلك بأن الله مولى الذين آمنوا وأن الكافرين لا مولى لهم, باللغة الفرنسية

﴿ذلك بأن الله مولى الذين آمنوا وأن الكافرين لا مولى لهم﴾ [مُحمد: 11]

Islamic Foundation
Cela, parce qu’Allah est le Protecteur de ceux qui ont cru, cependant que les mecreants nul ne saurait les proteger
Islamic Foundation
Cela, parce qu’Allah est le Protecteur de ceux qui ont cru, cependant que les mécréants nul ne saurait les protéger
Muhammad Hameedullah
C’est qu’Allah est vraiment le Protecteur de ceux qui ont cru; tandis que les mecreants n’ont pas de protecteur
Muhammad Hamidullah
C'est qu'Allah est vraiment le Protecteur de ceux qui ont cru; tandis que les mecreants n'ont pas de protecteur
Muhammad Hamidullah
C'est qu'Allah est vraiment le Protecteur de ceux qui ont cru; tandis que les mécréants n'ont pas de protecteur
Rashid Maash
Allah, en effet, est le Protecteur des croyants, tandis que les mecreants n’ont aucun protecteur
Rashid Maash
Allah, en effet, est le Protecteur des croyants, tandis que les mécréants n’ont aucun protecteur
Shahnaz Saidi Benbetka
Il en est ainsi car Dieu est le Protecteur de ceux qui croient. Et que pour les denegateurs, il n’est nul protecteur
Shahnaz Saidi Benbetka
Il en est ainsi car Dieu est le Protecteur de ceux qui croient. Et que pour les dénégateurs, il n’est nul protecteur
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek