Quran with French translation - Surah Muhammad ayat 11 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ مَوۡلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَأَنَّ ٱلۡكَٰفِرِينَ لَا مَوۡلَىٰ لَهُمۡ ﴾
[مُحمد: 11]
﴿ذلك بأن الله مولى الذين آمنوا وأن الكافرين لا مولى لهم﴾ [مُحمد: 11]
Islamic Foundation Cela, parce qu’Allah est le Protecteur de ceux qui ont cru, cependant que les mecreants nul ne saurait les proteger |
Islamic Foundation Cela, parce qu’Allah est le Protecteur de ceux qui ont cru, cependant que les mécréants nul ne saurait les protéger |
Muhammad Hameedullah C’est qu’Allah est vraiment le Protecteur de ceux qui ont cru; tandis que les mecreants n’ont pas de protecteur |
Muhammad Hamidullah C'est qu'Allah est vraiment le Protecteur de ceux qui ont cru; tandis que les mecreants n'ont pas de protecteur |
Muhammad Hamidullah C'est qu'Allah est vraiment le Protecteur de ceux qui ont cru; tandis que les mécréants n'ont pas de protecteur |
Rashid Maash Allah, en effet, est le Protecteur des croyants, tandis que les mecreants n’ont aucun protecteur |
Rashid Maash Allah, en effet, est le Protecteur des croyants, tandis que les mécréants n’ont aucun protecteur |
Shahnaz Saidi Benbetka Il en est ainsi car Dieu est le Protecteur de ceux qui croient. Et que pour les denegateurs, il n’est nul protecteur |
Shahnaz Saidi Benbetka Il en est ainsi car Dieu est le Protecteur de ceux qui croient. Et que pour les dénégateurs, il n’est nul protecteur |