×

Et certes Allah prit l’engagement des enfants d’Israël. Nous nommâmes douze chefs 5:12 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:12) ayat 12 in French

5:12 Surah Al-Ma’idah ayat 12 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Ma’idah ayat 12 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿۞ وَلَقَدۡ أَخَذَ ٱللَّهُ مِيثَٰقَ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ وَبَعَثۡنَا مِنۡهُمُ ٱثۡنَيۡ عَشَرَ نَقِيبٗاۖ وَقَالَ ٱللَّهُ إِنِّي مَعَكُمۡۖ لَئِنۡ أَقَمۡتُمُ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَيۡتُمُ ٱلزَّكَوٰةَ وَءَامَنتُم بِرُسُلِي وَعَزَّرۡتُمُوهُمۡ وَأَقۡرَضۡتُمُ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا لَّأُكَفِّرَنَّ عَنكُمۡ سَيِّـَٔاتِكُمۡ وَلَأُدۡخِلَنَّكُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ فَمَن كَفَرَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ مِنكُمۡ فَقَدۡ ضَلَّ سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ ﴾
[المَائدة: 12]

Et certes Allah prit l’engagement des enfants d’Israël. Nous nommâmes douze chefs d’entre eux. Et Allah dit : "Je suis avec vous, pourvu que vous accomplissiez la prière (As-Salât), acquittiez l’aumône (Az-Zakât), croyiez en Mes Messagers, les aidiez et fassiez à Allah un bon prêt. Alors, certes, J’effacerai vos méfaits, et vous ferai entrer aux Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux. Et quiconque parmi vous, après cela, mécroit, s’égare certes du droit chemin

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد أخذ الله ميثاق بني إسرائيل وبعثنا منهم اثني عشر نقيبا وقال, باللغة الفرنسية

﴿ولقد أخذ الله ميثاق بني إسرائيل وبعثنا منهم اثني عشر نقيبا وقال﴾ [المَائدة: 12]

Islamic Foundation
Allah prit un engagement sur les Enfants d’Israel. Nous designames parmi eux douze chefs. Et Allah dit : « Je serai a vos cotes ! Si vous accomplissez la Calat, vous vous acquittez de la Zakat, vous croyez en Mes Messagers, vous leur venez en aide et vous faites a Allah un bon pret, Je racheterai vos mefaits et vous ferai acceder a des jardins sous lesquels coulent les rivieres. Alors, celui qui d’entre vous, apres cela, mecroit, celui-la s’est egare du chemin droit
Islamic Foundation
Allah prit un engagement sur les Enfants d’Israël. Nous désignâmes parmi eux douze chefs. Et Allah dit : « Je serai à vos côtés ! Si vous accomplissez la Çalât, vous vous acquittez de la Zakât, vous croyez en Mes Messagers, vous leur venez en aide et vous faites à Allah un bon prêt, Je rachèterai vos méfaits et vous ferai accéder à des jardins sous lesquels coulent les rivières. Alors, celui qui d’entre vous, après cela, mécroit, celui-là s’est égaré du chemin droit
Muhammad Hameedullah
Et certes Allah prit l’engagement des enfants d’Israel. Nous nommames douze chefs d’entre eux. Et Allah dit : "Je suis avec vous, pourvu que vous accomplissiez la priere (As-Salat), acquittiez l’aumone (Az-Zakat), croyiez en Mes Messagers, les aidiez et fassiez a Allah un bon pret. Alors, certes, J’effacerai vos mefaits, et vous ferai entrer aux Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux. Et quiconque parmi vous, apres cela, mecroit, s’egare certes du droit chemin
Muhammad Hamidullah
Et Allah certes prit l'engagement des enfants d'Israel. Nous nommames douze chefs d'entre eux. Et Allah dit: «Je suis avec vous, pourvu que vous accomplissiez la Salat, acquittiez la Zakat, croyiez en Mes messagers, les aidiez et fassiez a Allah un bon pret. Alors, certes, j'effacerai vos mefaits, et vous ferai entrer aux Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux. Et quiconque parmi vous, apres cela, mecroit, s'egare certes du droit chemin»
Muhammad Hamidullah
Et Allah certes prit l'engagement des enfants d'Israël. Nous nommâmes douze chefs d'entre eux. Et Allah dit: «Je suis avec vous, pourvu que vous accomplissiez la Salât, acquittiez la Zakât, croyiez en Mes messagers, les aidiez et fassiez à Allah un bon prêt. Alors, certes, j'effacerai vos méfaits, et vous ferai entrer aux Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux. Et quiconque parmi vous, après cela, mécroit, s'égare certes du droit chemin»
Rashid Maash
Allah a contracte une alliance avec les fils d’Israel, designant parmi eux douze chefs et leur disant : « Je suis avec vous. Si vous accomplissez la priere et acquittez l’aumone, si vous croyez en Mes Messagers et leur pretez assistance, et si vous faites a Allah un pret sincere en offrant vos biens pour Sa cause, J’effacerai vos peches et vous admettrai dans des jardins traverses de rivieres. Quiconque, parmi vous, violera ensuite cette alliance s’ecartera du droit chemin. »
Rashid Maash
Allah a contracté une alliance avec les fils d’Israël, désignant parmi eux douze chefs et leur disant : « Je suis avec vous. Si vous accomplissez la prière et acquittez l’aumône, si vous croyez en Mes Messagers et leur prêtez assistance, et si vous faites à Allah un prêt sincère en offrant vos biens pour Sa cause, J’effacerai vos péchés et vous admettrai dans des jardins traversés de rivières. Quiconque, parmi vous, violera ensuite cette alliance s’écartera du droit chemin. »
Shahnaz Saidi Benbetka
Dieu a recu l’engagement des Enfants d’Israel et Nous avons determine douze chefs parmi eux. Dieu dit : « Je suis a vos cotes. Si vous observez la salat, si vous versez la zakat, si vous croyez en Mes messagers et les renforcez dans leurs missions, si vous consentez un pret gracieux a Dieu, J’effacerai alors vos mauvaises actions et Je vous etablirai dans des Jardins baignes de rivieres. Quiconque parmi vous abjure apres cela, s’ecarte de la Voie Droite »
Shahnaz Saidi Benbetka
Dieu a reçu l’engagement des Enfants d’Israël et Nous avons déterminé douze chefs parmi eux. Dieu dit : « Je suis à vos côtés. Si vous observez la salât, si vous versez la zakât, si vous croyez en Mes messagers et les renforcez dans leurs missions, si vous consentez un prêt gracieux à Dieu, J’effacerai alors vos mauvaises actions et Je vous établirai dans des Jardins baignés de rivières. Quiconque parmi vous abjure après cela, s’écarte de la Voie Droite »
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek