Quran with French translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 10 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ ﴾
[الوَاقِعة: 10]
﴿والسابقون السابقون﴾ [الوَاقِعة: 10]
Islamic Foundation (Enfin) les precurseurs (vers la foi et l’accomplissement des œuvres pies ici-bas), seront les precurseurs (vers les recompenses de l’au-dela) |
Islamic Foundation (Enfin) les précurseurs (vers la foi et l’accomplissement des œuvres pies ici-bas), seront les précurseurs (vers les récompenses de l’au-delà) |
Muhammad Hameedullah Les premiers (a suivre les ordres d’Allah sur la terre) ce sont eux qui seront les premiers (dans l’au-dela) |
Muhammad Hamidullah Les premiers (a suivre les ordres d'Allah sur la terre) ce sont eux qui seront les premiers (dans l'au-dela) |
Muhammad Hamidullah Les premiers (à suivre les ordres d'Allah sur la terre) ce sont eux qui seront les premiers (dans l'au-delà) |
Rashid Maash Et enfin les premiers a accomplir le bien qui seront les premiers a etre honores |
Rashid Maash Et enfin les premiers à accomplir le bien qui seront les premiers à être honorés |
Shahnaz Saidi Benbetka Et celle des devanciers (les plus empresses a repondre a l’appel du Seigneur) qui seront, eux, les premiers (a etre recompenses) |
Shahnaz Saidi Benbetka Et celle des devanciers (les plus empressés à répondre à l’appel du Seigneur) qui seront, eux, les premiers (à être récompensés) |