Quran with French translation - Surah Al-An‘am ayat 89 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحُكۡمَ وَٱلنُّبُوَّةَۚ فَإِن يَكۡفُرۡ بِهَا هَٰٓؤُلَآءِ فَقَدۡ وَكَّلۡنَا بِهَا قَوۡمٗا لَّيۡسُواْ بِهَا بِكَٰفِرِينَ ﴾
[الأنعَام: 89]
﴿أولئك الذين آتيناهم الكتاب والحكم والنبوة فإن يكفر بها هؤلاء فقد وكلنا﴾ [الأنعَام: 89]
Islamic Foundation Ce sont ceux-la a qui Nous avons apporte le Livre, la Sagesse et la Prophetie. Si ceux-ci (ton peuple) y mecroient, Nous en avons confie la charge a des gens qui ne les rejettent point |
Islamic Foundation Ce sont ceux-là à qui Nous avons apporté le Livre, la Sagesse et la Prophétie. Si ceux-ci (ton peuple) y mécroient, Nous en avons confié la charge à des gens qui ne les rejettent point |
Muhammad Hameedullah C’est a eux que Nous avons donne le Livre, la sagesse et la prophetie. Si ces autres-la n’y croient pas, du moins Nous avons confie ces choses a des gens qui ne les nient pas |
Muhammad Hamidullah C'est a eux que Nous avons apporte le Livre, la sagesse et la prophetie. Si ces autres-la n'y croient pas, du moins Nous avons confie ces choses a des gens qui ne les nient pas |
Muhammad Hamidullah C'est à eux que Nous avons apporté le Livre, la sagesse et la prophétie. Si ces autres-là n'y croient pas, du moins Nous avons confié ces choses à des gens qui ne les nient pas |
Rashid Maash Voila ceux auxquels Nous avons accorde les Ecritures, la Sagesse et la mission prophetique. Si ceux-ci refusent d’y croire, Nous ferons en sorte que d’autres y adherent sans jamais les renier |
Rashid Maash Voilà ceux auxquels Nous avons accordé les Ecritures, la Sagesse et la mission prophétique. Si ceux-ci refusent d’y croire, Nous ferons en sorte que d’autres y adhèrent sans jamais les renier |
Shahnaz Saidi Benbetka Voila ceux auxquels Nous avons donne les Ecritures, la Sagesse et la prophetie. Et si ceux-la (les gens de La Mecque) les denient, Nous les avons confies a un peuple qui ne les deniera pas |
Shahnaz Saidi Benbetka Voilà ceux auxquels Nous avons donné les Écritures, la Sagesse et la prophétie. Et si ceux-là (les gens de La Mecque) les dénient, Nous les avons confiés à un peuple qui ne les déniera pas |