×

Telle est la grâce d’Allah qu’Il donne à qui Il veut. Et 62:4 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Jumu‘ah ⮕ (62:4) ayat 4 in French

62:4 Surah Al-Jumu‘ah ayat 4 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Jumu‘ah ayat 4 - الجُمعَة - Page - Juz 28

﴿ذَٰلِكَ فَضۡلُ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ ﴾
[الجُمعَة: 4]

Telle est la grâce d’Allah qu’Il donne à qui Il veut. Et Allah est le Détenteur de l’énorme grâce

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلك فضل الله يؤتيه من يشاء والله ذو الفضل العظيم, باللغة الفرنسية

﴿ذلك فضل الله يؤتيه من يشاء والله ذو الفضل العظيم﴾ [الجُمعَة: 4]

Islamic Foundation
Telle est la faveur d’Allah, qu’Il accorde a qui Il veut. Allah est le Detenteur de la Faveur Supreme
Islamic Foundation
Telle est la faveur d’Allah, qu’Il accorde à qui Il veut. Allah est le Détenteur de la Faveur Suprême
Muhammad Hameedullah
Telle est la grace d’Allah qu’Il donne a qui Il veut. Et Allah est le Detenteur de l’enorme grace
Muhammad Hamidullah
Telle est la grace d'Allah qu'Il donne a qui Il veut. Et Allah est le Detenteur de l'enorme grace
Muhammad Hamidullah
Telle est la grâce d'Allah qu'Il donne à qui Il veut. Et Allah est le Détenteur de l'énorme grâce
Rashid Maash
Telles sont les faveurs infinies du Seigneur qu’Il accorde a qui Il veut
Rashid Maash
Telles sont les faveurs infinies du Seigneur qu’Il accorde à qui Il veut
Shahnaz Saidi Benbetka
C’est un bienfait emanant de Dieu, qu’Il accorde a qui Il veut, car Dieu est le Detenteur de la grace infinie
Shahnaz Saidi Benbetka
C’est un bienfait émanant de Dieu, qu’Il accorde à qui Il veut, car Dieu est le Détenteur de la grâce infinie
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek