×

That is the Grace of Allah, which He bestows on whom He 62:4 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Jumu‘ah ⮕ (62:4) ayat 4 in English

62:4 Surah Al-Jumu‘ah ayat 4 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Jumu‘ah ayat 4 - الجُمعَة - Page - Juz 28

﴿ذَٰلِكَ فَضۡلُ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ ﴾
[الجُمعَة: 4]

That is the Grace of Allah, which He bestows on whom He wills. And Allah is the Owner of Mighty Grace

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلك فضل الله يؤتيه من يشاء والله ذو الفضل العظيم, باللغة الإنجليزية

﴿ذلك فضل الله يؤتيه من يشاء والله ذو الفضل العظيم﴾ [الجُمعَة: 4]

Al Bilal Muhammad Et Al
Such is the bounty of God that He bestows on whom He wills. And God is Lord of the greatest bounty
Ali Bakhtiari Nejad
That is God's grace, He gives it to anyone He wants, and God has enormous grace
Ali Quli Qarai
That is Allah’s grace, which He grants to whomever He wishes, and Allah is dispenser of a great grace
Ali Unal
That is God’s grace. He grants it to whom He wills. Surely God is of tremendous grace
Hamid S Aziz
That is Allah´s grace; He grants it to whom He pleases, and Allah is the Lord of mighty Grace
John Medows Rodwell
This is the goodness of God: He bestoweth it on whom He will: God is of immense goodness
Literal
That (is) God`s grace/favour/blessing, He gives/brings it (to) whom He wills/intends , and God (is) (owner) of the grace/favour/blessing, the great
Mir Anees Original
That is the grace of Allah, He gives it to whom He wills, and Allah is the Possessor of great grace
Mir Aneesuddin
That is the grace of God, He gives it to whom He wills, and God is the Possessor of great grace
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek