×

سورة القلم باللغة الفرنسية

ترجمات القرآنباللغة الفرنسية ⬅ سورة القلم

ترجمة معاني سورة القلم باللغة الفرنسية - French

القرآن باللغة الفرنسية - سورة القلم مترجمة إلى اللغة الفرنسية، Surah Qalam in French. نوفر ترجمة دقيقة سورة القلم باللغة الفرنسية - French, الآيات 52 - رقم السورة 68 - الصفحة 564.

بسم الله الرحمن الرحيم

ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ (1)
Noun . Par la plume et ce qu’ils écrivent
مَا أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ (2)
Tu (Mohammed) n’est pas, par la grâce de ton Seigneur, un possédé
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ (3)
Et il y aura pour toi certes, une récompense jamais interrompue
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ (4)
Et tu es certes, d’une moralité imminente
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ (5)
Tu verras et ils verront
بِأَييِّكُمُ الْمَفْتُونُ (6)
qui d’entre vous a perdu la raison
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ (7)
C’est ton Seigneur qui connaît mieux ceux qui s’égarent de Son chemin, et il connaît mieux ceux qui suivent la bonne voie
فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ (8)
N’obéis pas à ceux qui crient en mensonge
وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ (9)
Ils aimeraient bien que tu transiges avec eux afin qu’ils transigent avec toi
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ (10)
Et n’obéis à aucun grand jureur, méprisable
هَمَّازٍ مَّشَّاءٍ بِنَمِيمٍ (11)
grand diffamateur, grand colporteur de médisance
مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ (12)
grand empêcheur du bien, transgresseur, grand pécheur
عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ (13)
au cœur dur, et en plus de cela bâtard
أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ (14)
Même s’il est doté de richesses et (de nombreux) enfants
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ (15)
Quand Nos versets lui sont récités, il dit : "Des contes d’anciens
سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ (16)
Nous le marquerons sur le museau [nez]
إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ (17)
Nous les avons éprouvés comme Nous avons éprouvés les propriétaires du verger qui avaient juré d’en faire la récolte au matin
وَلَا يَسْتَثْنُونَ (18)
sans dire : "Si Allah le veut
فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ (19)
Une calamité de la part de ton Seigneur tomba dessus pendant qu’ils dormaient
فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ (20)
et le matin, ce fut comme si tout avait été rasé
فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ (21)
Le [lendemain] matin, ils s’appelèrent les uns les autres
أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَارِمِينَ (22)
Partez tôt à votre champ si vous voulez le récolter
فَانطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ (23)
Ils allèrent donc, tout en parlent entre eux à voix basse
أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ (24)
Ne laissez aucun pauvre y entrer aujourd’hui
وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِينَ (25)
Ils partirent de bonne heure décidés à user d’avarice [envers les pauvres], convaincus que cela était en leur pouvoir
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ (26)
Puis, quand ils le virent [le jardin], ils dirent : "vraiment, nous avons perdus notre chemin
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ (27)
Ou plutôt nous somme frustrés
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ (28)
Le plus juste d’entre eux dit : "Ne vous avais-je pas dit : Si seulement vous avez rendu gloire à Allah
قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ (29)
Ils dirent : "Gloire à notre Seigneur ! Oui, nous avons été injustes
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ (30)
Puis ils s’adressèrent les uns aux autres, se faisant des reproches
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ (31)
Ils dirent : "Malheur à nous ! Nous avons été des rebelles
عَسَىٰ رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ (32)
Nous souhaitons que notre Seigneur nous le remplace par quelque chose de meilleur. Nous désirons nous rapprocher de notre Seigneur
كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ (33)
Tel fut le châtiment ; et le châtiment de l’au-delà est plus grand encore, si seulement ils savaient
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ (34)
Les pieux auront auprès de leur Seigneur les jardins de délice
أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ (35)
Traiterons-Nous les soumis [à Allah] à la manière des criminels
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ (36)
Qu’avez-vous? Comment jugez-vous
أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ (37)
Ou bien avez-vous un Livre dans lequel vous apprenez
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ (38)
qu’en vérité vous obtiendrez tout ce que vous désirez
أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ (39)
Ou bien est-ce que vous avez obtenu de Nous des serments valables jusqu’au Jour de la Résurrection, Nous engageant à vous donner ce que vous décidez
سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ (40)
Demande-leur qui d’entre eux en est garant
أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِن كَانُوا صَادِقِينَ (41)
Ou encore, est-ce qu’ils ont des associés ? Eh bien, qu’ils fassent venir leur associés s’ils sont véridiques
يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ (42)
Le jour où ils affronteront les horreurs [du Jugement] et où ils seront appelés à la Prosternation mais ils ne le pourront pas
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ (43)
Leurs regards seront abaissés, et l’avilissement les couvrira. Or, ils étaient appelés à la Prosternation au temps où ils étaient sains et saufs
فَذَرْنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ (44)
Laisse-Moi donc avec quiconque traite de mensonge ce discours; Nous allons les mener graduellement par où ils ne savent pas
وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ (45)
Et Je leur accorde un délai, car Mon stratagème est sûr
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ (46)
Ou bien est-ce que tu leur demandes un salaire, les accablant ainsi d’une lourde dette
أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ (47)
Ou savent-ils l’Inconnaissable et c’est de là qu’ils écrivent [leurs mensonges]
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ (48)
Endure avec patience la sentence de ton Seigneur, et ne soit pas comme l’homme au Poisson (Jonas) qui appela (Allah) dans sa grande angoisse
لَّوْلَا أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ (49)
Si un bienfait de son Seigneur ne l’avait pas atteint, il aurait été rejeté honni sur une terre déserte
فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ (50)
Puis son Seigneur l’élut et le désigna au nombre des gens de bien
وَإِن يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ (51)
Peu s’en faut que ceux qui mécroient ne te transpercent par leurs regards, quand ils entendent le Coran, ils disent : "Il est certes fou
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ (52)
Et ce n’est qu’un Rappel, adressé aux mondes
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس