Quran with French translation - Surah Al-Anfal ayat 51 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيكُمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيۡسَ بِظَلَّٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ ﴾
[الأنفَال: 51]
﴿ذلك بما قدمت أيديكم وأن الله ليس بظلام للعبيد﴾ [الأنفَال: 51]
Islamic Foundation Voila (ce que vous ont valu) les actes de vos mains. » Et Allah n’est point injuste envers les serviteurs |
Islamic Foundation Voilà (ce que vous ont valu) les actes de vos mains. » Et Allah n’est point injuste envers les serviteurs |
Muhammad Hameedullah Cela (le chatiment), pour ce que vos mains ont accompli." Et Allah n’est point injuste envers les esclaves |
Muhammad Hamidullah Cela (le chatiment), pour ce que vos mains ont accompli.» Et Allah n'est point injuste envers les esclaves |
Muhammad Hamidullah Cela (le châtiment), pour ce que vos mains ont accompli.» Et Allah n'est point injuste envers les esclaves |
Rashid Maash pour prix du mal que vous avez commis durant votre vie. Car Allah ne saurait traiter injustement Ses serviteurs. » |
Rashid Maash pour prix du mal que vous avez commis durant votre vie. Car Allah ne saurait traiter injustement Ses serviteurs. » |
Shahnaz Saidi Benbetka pour prix de vos agissements ! Dieu n’est point injuste envers Ses creatures» |
Shahnaz Saidi Benbetka pour prix de vos agissements ! Dieu n’est point injuste envers Ses créatures» |