Quran with French translation - Surah Al-InfiTar ayat 19 - الانفِطَار - Page - Juz 30
﴿يَوۡمَ لَا تَمۡلِكُ نَفۡسٞ لِّنَفۡسٖ شَيۡـٔٗاۖ وَٱلۡأَمۡرُ يَوۡمَئِذٖ لِّلَّهِ ﴾
[الانفِطَار: 19]
﴿يوم لا تملك نفس لنفس شيئا والأمر يومئذ لله﴾ [الانفِطَار: 19]
Islamic Foundation C’est le jour ou aucune ame ne pourra rien pour une autre ame. Et la decision, ce jour-la, reviendra entiere a Allah |
Islamic Foundation C’est le jour où aucune âme ne pourra rien pour une autre âme. Et la décision, ce jour-là, reviendra entière à Allah |
Muhammad Hameedullah Le jour ou aucune ame ne pourra rien en faveur d’une autre ame. Et ce jour-la, le commandement sera a Allah |
Muhammad Hamidullah Le jour ou aucune ame ne pourra rien en faveur d'une autre ame. Et ce jour-la, le commandement sera a Allah |
Muhammad Hamidullah Le jour où aucune âme ne pourra rien en faveur d'une autre âme. Et ce jour-là, le commandement sera à Allah |
Rashid Maash Le Jour ou nul ne pourra rien pour autrui, tout pouvoir revenant ce Jour-la a Allah |
Rashid Maash Le Jour où nul ne pourra rien pour autrui, tout pouvoir revenant ce Jour-là à Allah |
Shahnaz Saidi Benbetka Ce Jour ou aucune ame ne pourra etre utile a une autre, car, ce Jour-la, toute decision releve du Commandement de Dieu |
Shahnaz Saidi Benbetka Ce Jour où aucune âme ne pourra être utile à une autre, car, ce Jour-là, toute décision relève du Commandement de Dieu |