إِذَا السَّمَاءُ انفَطَرَتْ (1) Quand le ciel se rompra |
وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انتَثَرَتْ (2) et que les étoiles se disperseront |
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ (3) et que les mers confondront leurs eaux |
وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ (4) et que les tombeaux seront bouleversés |
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ (5) toute âme saura alors ce qu’elle a accompli et ce qu’elle a remis de faire à plus tard |
يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ (6) Ô homme ! Qu’est-ce qui t’a trompé au sujet de ton Seigneur, le Noble |
الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ (7) qui t’a créé, puis modelé et constitué harmonieusement |
فِي أَيِّ صُورَةٍ مَّا شَاءَ رَكَّبَكَ (8) Il t’a façonné dans la forme qu’Il a voulue |
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ (9) Non...! [malgré tout] vous traitez la Rétribution de mensonge |
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ (10) alors que veillent sur vous des gardiens |
كِرَامًا كَاتِبِينَ (11) de nobles scribes |
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ (12) qui savent ce que vous faites |
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ (13) Les bons seront, certes, dans un [jardin] de délice |
وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ (14) et les libertins seront, certes, dans une fournaise |
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ (15) où ils brûleront, le jour de Rétribution |
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ (16) incapables de s’en échapper |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ (17) Et qui te dira ce qu’est le jour de la Rétribution |
ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ (18) Encore une fois, qui te dira ce qu’est le jour de la Rétribution |
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْئًا ۖ وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ (19) Le jour où aucune âme ne pourra rien en faveur d’une autre âme. Et ce jour-là, le commandement sera à Allah |