Quran with French translation - Surah Al-Inshiqaq ayat 25 - الانشِقَاق - Page - Juz 30
﴿إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونِۭ ﴾
[الانشِقَاق: 25]
﴿إلا الذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم أجر غير ممنون﴾ [الانشِقَاق: 25]
| Islamic Foundation A l’exception de ceux qui ont cru et ont accompli les bonnes œuvres, et qui auront alors une recompense illimitee |
| Islamic Foundation À l’exception de ceux qui ont cru et ont accompli les bonnes œuvres, et qui auront alors une récompense illimitée |
| Muhammad Hameedullah Sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres: a eux une recompense jamais interrompue |
| Muhammad Hamidullah Sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres: a eux une recompense jamais interrompue |
| Muhammad Hamidullah Sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres: à eux une récompense jamais interrompue |
| Rashid Maash tandis que ceux qui croient et accomplissent de bonnes œuvres obtiendront une recompense dont ils ne seront jamais prives |
| Rashid Maash tandis que ceux qui croient et accomplissent de bonnes œuvres obtiendront une récompense dont ils ne seront jamais privés |
| Shahnaz Saidi Benbetka dont seront epargnes ceux qui auront cru et accompli de bonnes œuvres. Il leur sera accorde une recompense jamais interrompue |
| Shahnaz Saidi Benbetka dont seront épargnés ceux qui auront cru et accompli de bonnes œuvres. Il leur sera accordé une récompense jamais interrompue |