Quran with German translation - Surah Al-‘adiyat ayat 9 - العَاديَات - Page - Juz 30
﴿۞ أَفَلَا يَعۡلَمُ إِذَا بُعۡثِرَ مَا فِي ٱلۡقُبُورِ ﴾
[العَاديَات: 9]
﴿أفلا يعلم إذا بعثر ما في القبور﴾ [العَاديَات: 9]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Weiß er denn nicht, wenn der Inhalt der Gräber herausgeworfen wird |
Adel Theodor Khoury Weiß er es denn nicht? Wenn das, was in den Grabern ist, aufgewuhlt wird |
Adel Theodor Khoury Weiß er es denn nicht? Wenn das, was in den Gräbern ist, aufgewühlt wird |
Amir Zaidan Weiß er etwa nicht, wenn das, was von den Grabern aufgedeckt wird |
Amir Zaidan Weiß er etwa nicht, wenn das, was von den Gräbern aufgedeckt wird |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Weiß er denn nicht? Wenn durchwuhlt wird, was in den Grabern ist |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Weiß er denn nicht? Wenn durchwühlt wird, was in den Gräbern ist |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Weiß er denn nicht? Wenn durchwuhlt wird, was in den Grabern ist |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Weiß er denn nicht? Wenn durchwühlt wird, was in den Gräbern ist |