Quran with German translation - Surah Hud ayat 55 - هُود - Page - Juz 12
﴿مِن دُونِهِۦۖ فَكِيدُونِي جَمِيعٗا ثُمَّ لَا تُنظِرُونِ ﴾
[هُود: 55]
﴿من دونه فكيدوني جميعا ثم لا تنظرون﴾ [هُود: 55]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul außer Ihm; so schmiedet denn Pläne gegen mich, ihr alle, und gewährt mir keine Frist |
| Adel Theodor Khoury (und) neben Ihn (stellt). Geht gegen mich allesamt mit eurer List vor und gewahrt mir keinen Aufschub |
| Adel Theodor Khoury (und) neben Ihn (stellt). Geht gegen mich allesamt mit eurer List vor und gewährt mir keinen Aufschub |
| Amir Zaidan Ihm gegenuber! Also fuhrt eure List gegen mich durch, allesamt, dann gewahrt mir dabei keine Zeit |
| Amir Zaidan Ihm gegenüber! Also führt eure List gegen mich durch, allesamt, dann gewährt mir dabei keine Zeit |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas außer Ihm. So schmiedet alle gegen mich eure List und gewahrt mir hierauf keinen Aufschub |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas außer Ihm. So schmiedet alle gegen mich eure List und gewährt mir hierauf keinen Aufschub |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas außer Ihm. So schmiedet alle gegen mich eure List und gewahrt mir hierauf keinen Aufschub |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas außer Ihm. So schmiedet alle gegen mich eure List und gewährt mir hierauf keinen Aufschub |