Quran with Turkish translation - Surah Hud ayat 55 - هُود - Page - Juz 12
﴿مِن دُونِهِۦۖ فَكِيدُونِي جَمِيعٗا ثُمَّ لَا تُنظِرُونِ ﴾
[هُود: 55]
﴿من دونه فكيدوني جميعا ثم لا تنظرون﴾ [هُود: 55]
Abdulbaki Golpinarli Onu bırakıyor da taptıklarınızı ona es tutuyorsunuz, uzagım onlardan, hadi, hepiniz, aleyhime duzen kurun, sonra da hic goz actırmayın bana |
Adem Ugur O´ndan baska (taptıklarınızın hepsinden uzagım). Haydi hepiniz bana tuzak kurun; sonra da bana muhlet vermeyin |
Adem Ugur O´ndan başka (taptıklarınızın hepsinden uzağım). Haydi hepiniz bana tuzak kurun; sonra da bana mühlet vermeyin |
Ali Bulac O'nun dısındaki (tanrılardan). Artık siz bana, toplu olarak dilediginiz tuzagı kurun, sonra bana sure tanımayın |
Ali Bulac O'nun dışındaki (tanrılardan). Artık siz bana, toplu olarak dilediğiniz tuzağı kurun, sonra bana süre tanımayın |
Ali Fikri Yavuz Ancak sunu soyleriz ki, ilahlarımıza sovdugunden onların bazısı, muhakkak seni bir fenalıkla (cinnet ve hezeyanla) carpmıstır.” Hud: “- Iste ben Allah’ı sahid tutuyorum ve siz de sahid olun ki, ben, Allah’dan baska ona kostugunuz ortakların hic birini tanımıyorum; onlardan beriyim. Artık hepiniz toplanın, bana istediginiz tuzagı kurun, sonra bir an bile musaade etmeyin |
Ali Fikri Yavuz Ancak şunu söyleriz ki, ilâhlarımıza sövdüğünden onların bazısı, muhakkak seni bir fenalıkla (cinnet ve hezeyanla) çarpmıştır.” Hûd: “- İşte ben Allah’ı şâhid tutuyorum ve siz de şâhid olun ki, ben, Allah’dan başka ona koştuğunuz ortakların hiç birini tanımıyorum; onlardan beriyim. Artık hepiniz toplanın, bana istediğiniz tuzağı kurun, sonra bir an bile müsaade etmeyin |
Celal Y Ld R M Artık hep birlikte benim icin dilediginiz tuzagı kurun, sonra da bana hic sure tanımayın |
Celal Y Ld R M Artık hep birlikte benim için dilediğiniz tuzağı kurun, sonra da bana hiç süre tanımayın |