Quran with German translation - Surah Yusuf ayat 58 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿وَجَآءَ إِخۡوَةُ يُوسُفَ فَدَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَعَرَفَهُمۡ وَهُمۡ لَهُۥ مُنكِرُونَ ﴾
[يُوسُف: 58]
﴿وجاء إخوة يوسف فدخلوا عليه فعرفهم وهم له منكرون﴾ [يُوسُف: 58]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und es kamen die Brüder Yusufs und traten zu ihm ein; er erkannte sie, sie aber erkannten ihn nicht |
Adel Theodor Khoury Und die Bruder Josefs kamen und traten bei ihm ein. Er erkannte sie, wahrend sie ihn fur einen Unbekannten hielten |
Adel Theodor Khoury Und die Brüder Josefs kamen und traten bei ihm ein. Er erkannte sie, während sie ihn für einen Unbekannten hielten |
Amir Zaidan Dann kamen die Bruder von Yusuf und traten zu ihm ein. Er erkannte sie, wahrend sie jedoch ihn nicht erkannten |
Amir Zaidan Dann kamen die Brüder von Yusuf und traten zu ihm ein. Er erkannte sie, während sie jedoch ihn nicht erkannten |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und da kamen Yusufs Bruder und traten bei ihm ein. Er erkannte sie, wahrend sie ihn nicht erkannten |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und da kamen Yusufs Brüder und traten bei ihm ein. Er erkannte sie, während sie ihn nicht erkannten |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und da kamen Yusufs Bruder und traten bei ihm ein. Er erkannte sie, wahrend sie ihn nicht erkannten |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und da kamen Yusufs Brüder und traten bei ihm ein. Er erkannte sie, während sie ihn nicht erkannten |