Quran with German translation - Surah Yusuf ayat 57 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿وَلَأَجۡرُ ٱلۡأٓخِرَةِ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ ﴾
[يُوسُف: 57]
﴿ولأجر الآخرة خير للذين آمنوا وكانوا يتقون﴾ [يُوسُف: 57]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Der Lohn des Jenseits aber ist besser für jene, die glauben und (Allah) fürchten |
Adel Theodor Khoury Und wahrlich, der Lohn des Jenseits ist besser fur die, die glauben und gottesfurchtig sind |
Adel Theodor Khoury Und wahrlich, der Lohn des Jenseits ist besser für die, die glauben und gottesfürchtig sind |
Amir Zaidan Gewiß, die Belohnung des Jenseits ist besser fur diejenigen, die den Iman verinnerlichten und Taqwa gemaß zu handeln pflegten |
Amir Zaidan Gewiß, die Belohnung des Jenseits ist besser für diejenigen, die den Iman verinnerlichten und Taqwa gemäß zu handeln pflegten |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Aber der Lohn des Jenseits ist wahrlich besser fur diejenigen, die glauben und gottesfurchtig sind |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Aber der Lohn des Jenseits ist wahrlich besser für diejenigen, die glauben und gottesfürchtig sind |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Aber der Lohn des Jenseits ist wahrlich besser fur diejenigen, die glauben und gottesfurchtig sind |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Aber der Lohn des Jenseits ist wahrlich besser für diejenigen, die glauben und gottesfürchtig sind |