Quran with German translation - Surah Al-hijr ayat 92 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿فَوَرَبِّكَ لَنَسۡـَٔلَنَّهُمۡ أَجۡمَعِينَ ﴾
[الحِجر: 92]
﴿فوربك لنسألنهم أجمعين﴾ [الحِجر: 92]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Darum, bei deinem Herrn, werden Wir sie sicherlich alle zur Rechenschaft ziehen |
| Adel Theodor Khoury Bei deinem Herrn! Wir werden sie alle zur Verantwortung ziehen |
| Adel Theodor Khoury Bei deinem Herrn! Wir werden sie alle zur Verantwortung ziehen |
| Amir Zaidan Bei deinem HERRN! WIR werden sie doch zur Rechenschaft ziehen, allesamt |
| Amir Zaidan Bei deinem HERRN! WIR werden sie doch zur Rechenschaft ziehen, allesamt |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Ja, bei deinem Herrn! Wir werden sie allesamt ganz gewiß befragen |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Ja, bei deinem Herrn! Wir werden sie allesamt ganz gewiß befragen |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Ja, bei deinem Herrn! Wir werden sie allesamt ganz gewiß befragen |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Ja, bei deinem Herrn! Wir werden sie allesamt ganz gewiß befragen |