×

noch glaube ich, daß die Stunde heraufkommen wird. Selbst wenn ich zu 18:36 German translation

Quran infoGermanSurah Al-Kahf ⮕ (18:36) ayat 36 in German

18:36 Surah Al-Kahf ayat 36 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-Kahf ayat 36 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿وَمَآ أَظُنُّ ٱلسَّاعَةَ قَآئِمَةٗ وَلَئِن رُّدِدتُّ إِلَىٰ رَبِّي لَأَجِدَنَّ خَيۡرٗا مِّنۡهَا مُنقَلَبٗا ﴾
[الكَهف: 36]

noch glaube ich, daß die Stunde heraufkommen wird. Selbst wenn ich zu meinem Herrn zuruckgebracht werde, so werde ich ganz gewiß einen besseren Aufenthalt als diesen finden

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما أظن الساعة قائمة ولئن رددت إلى ربي لأجدن خيرا منها منقلبا, باللغة الألمانية

﴿وما أظن الساعة قائمة ولئن رددت إلى ربي لأجدن خيرا منها منقلبا﴾ [الكَهف: 36]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
noch glaube ich, daß die Stunde heraufkommen wird. Selbst wenn ich zu meinem Herrn zurückgebracht werde, so werde ich ganz gewiß einen besseren Aufenthalt als diesen finden
Adel Theodor Khoury
Und ich glaube nicht, daß die Stunde heraufkommen wird. Und wenn ich zu meinem Herrn zuruckgebracht werde, werde ich sicher als Ruckzugsort etwas Besseres als ihn finden.»
Adel Theodor Khoury
Und ich glaube nicht, daß die Stunde heraufkommen wird. Und wenn ich zu meinem Herrn zurückgebracht werde, werde ich sicher als Rückzugsort etwas Besseres als ihn finden.»
Amir Zaidan
Und ich glaube nicht, daß die Stunde (der Jungste Tag) zustande kommt. Und selbst wenn ich zu meinem HERRN zuruckgebracht werde, werde ich auf jeden Fall eine bessere Ruckkehr als diese vorfinden
Amir Zaidan
Und ich glaube nicht, daß die Stunde (der Jüngste Tag) zustande kommt. Und selbst wenn ich zu meinem HERRN zurückgebracht werde, werde ich auf jeden Fall eine bessere Rückkehr als diese vorfinden
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
und ich glaube nicht, daß die Stunde (des Gerichts) sich einstellen wird. Und wenn ich zu meinem Herrn zuruckgebracht werde, werde ich ganz gewiß etwas Besseres als ihn als Ruckzugsort finden
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
und ich glaube nicht, daß die Stunde (des Gerichts) sich einstellen wird. Und wenn ich zu meinem Herrn zurückgebracht werde, werde ich ganz gewiß etwas Besseres als ihn als Rückzugsort finden
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
und ich glaube nicht, daß die Stunde (des Gerichts) sich einstellen wird. Und wenn ich zu meinem Herrn zuruckgebracht werde, werde ich ganz gewiß etwas Besseres als ihn als Ruckzugsort finden
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
und ich glaube nicht, daß die Stunde (des Gerichts) sich einstellen wird. Und wenn ich zu meinem Herrn zurückgebracht werde, werde ich ganz gewiß etwas Besseres als ihn als Rückzugsort finden
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek