×

Und wieviele Geschlechter haben Wir vor ihnen vernichtet! Kannst du auch nur 19:98 German translation

Quran infoGermanSurah Maryam ⮕ (19:98) ayat 98 in German

19:98 Surah Maryam ayat 98 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Maryam ayat 98 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هَلۡ تُحِسُّ مِنۡهُم مِّنۡ أَحَدٍ أَوۡ تَسۡمَعُ لَهُمۡ رِكۡزَۢا ﴾
[مَريَم: 98]

Und wieviele Geschlechter haben Wir vor ihnen vernichtet! Kannst du auch nur einen von ihnen spuren oder auch nur einen Laut von ihnen horen

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وكم أهلكنا قبلهم من قرن هل تحس منهم من أحد أو تسمع, باللغة الألمانية

﴿وكم أهلكنا قبلهم من قرن هل تحس منهم من أحد أو تسمع﴾ [مَريَم: 98]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und wieviele Geschlechter haben Wir vor ihnen vernichtet! Kannst du auch nur einen von ihnen spüren oder auch nur einen Laut von ihnen hören
Adel Theodor Khoury
Und wie viele Generationen haben Wir vor ihnen verderben lassen! Nimmst du noch irgendeinen von ihnen wahr, oder horst du von ihnen noch den geringsten Laut
Adel Theodor Khoury
Und wie viele Generationen haben Wir vor ihnen verderben lassen! Nimmst du noch irgendeinen von ihnen wahr, oder hörst du von ihnen noch den geringsten Laut
Amir Zaidan
Und wie viele Generationen vor ihnen haben WIR bereits zugrundegerichtet! Verspurst du etwa von ihnen irgendeinen, oder vernimmst du von ihnen etwa irgendein Gerausch
Amir Zaidan
Und wie viele Generationen vor ihnen haben WIR bereits zugrundegerichtet! Verspürst du etwa von ihnen irgendeinen, oder vernimmst du von ihnen etwa irgendein Geräusch
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Und wie viele Geschlechter haben Wir vor ihnen vernichtet! Nimmst du noch irgend jemanden von ihnen wahr, oder horst du von ihnen noch den geringsten Laut
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Und wie viele Geschlechter haben Wir vor ihnen vernichtet! Nimmst du noch irgend jemanden von ihnen wahr, oder hörst du von ihnen noch den geringsten Laut
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Und wie viele Geschlechter haben Wir vor ihnen vernichtet! Nimmst du noch irgend jemanden von ihnen wahr, oder horst du von ihnen noch den geringsten Laut
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Und wie viele Geschlechter haben Wir vor ihnen vernichtet! Nimmst du noch irgend jemanden von ihnen wahr, oder hörst du von ihnen noch den geringsten Laut
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek