Quran with Russian translation - Surah Maryam ayat 98 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هَلۡ تُحِسُّ مِنۡهُم مِّنۡ أَحَدٍ أَوۡ تَسۡمَعُ لَهُمۡ رِكۡزَۢا ﴾
[مَريَم: 98]
﴿وكم أهلكنا قبلهم من قرن هل تحس منهم من أحد أو تسمع﴾ [مَريَم: 98]
Abu Adel И сколько поколений (неверующих) Мы уже погубили до них [до твоего народа]! Разве ты (о, Пророк) ощущаешь хоть одного из них и (разве) слышишь ты от них (хоть) шорох |
Elmir Kuliev Skol'ko pokoleniy do nikh My podvergli gibeli! Razve ty oshchushchayesh' prisutstviye kogo-nibud' iz nikh ili slyshish' ikh shepot |
Elmir Kuliev Сколько поколений до них Мы подвергли гибели! Разве ты ощущаешь присутствие кого-нибудь из них или слышишь их шепот |
Gordy Semyonovich Sablukov Skol'ko drevnikh pokoleniy byvshikh prezhde nikh, pogubili My! Vidish' li ty khotya odno iz nikh? Ili slyshish' li khotya tikhiy shorokh ot kogo libo iz nikh |
Gordy Semyonovich Sablukov Сколько древних поколений бывших прежде них, погубили Мы! Видишь ли ты хотя одно из них? Или слышишь ли хотя тихий шорох от кого либо из них |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky A skol'ko My pogubili do nikh pokoleniy, - razve chuyesh' ty khot' odnogo iz tekh i slyshish' ot nikh shorokh |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky А сколько Мы погубили до них поколений, - разве чуешь ты хоть одного из тех и слышишь от них шорох |