×

Darum haben Wir ihn (den Quran) (dir) in deiner Sprache leicht (verstandlich) 19:97 German translation

Quran infoGermanSurah Maryam ⮕ (19:97) ayat 97 in German

19:97 Surah Maryam ayat 97 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Maryam ayat 97 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿فَإِنَّمَا يَسَّرۡنَٰهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ ٱلۡمُتَّقِينَ وَتُنذِرَ بِهِۦ قَوۡمٗا لُّدّٗا ﴾
[مَريَم: 97]

Darum haben Wir ihn (den Quran) (dir) in deiner Sprache leicht (verstandlich) gemacht, damit du durch ihn den Gottesfurchtigen die frohe Botschaft verkunden und die Streitsuchtigen warnen mogest

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فإنما يسرناه بلسانك لتبشر به المتقين وتنذر به قوما لدا, باللغة الألمانية

﴿فإنما يسرناه بلسانك لتبشر به المتقين وتنذر به قوما لدا﴾ [مَريَم: 97]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Darum haben Wir ihn (den Quran) (dir) in deiner Sprache leicht (verständlich) gemacht, damit du durch ihn den Gottesfürchtigen die frohe Botschaft verkünden und die Streitsüchtigen warnen mögest
Adel Theodor Khoury
Wir haben ihn leicht gemacht in deiner Sprache, damit du durch ihn den Gottesfurchtigen frohe Botschaft verkundest und durch ihn streitsuchtige Leute warnst
Adel Theodor Khoury
Wir haben ihn leicht gemacht in deiner Sprache, damit du durch ihn den Gottesfürchtigen frohe Botschaft verkündest und durch ihn streitsüchtige Leute warnst
Amir Zaidan
WIR haben ihn (den Quran) in deiner Sprache nur erleichtert, damit du mit ihm den Muttaqi frohe Botschaft uberbringst und mit ihm die entschiedenen Gegner warnst
Amir Zaidan
WIR haben ihn (den Quran) in deiner Sprache nur erleichtert, damit du mit ihm den Muttaqi frohe Botschaft überbringst und mit ihm die entschiedenen Gegner warnst
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Wir haben ihn eigens leicht gemacht in deiner Sprache, damit du durch ihn den Gottesfurchtigen frohe Botschaft verkundest und durch ihn hartnackige Leute warnst
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Wir haben ihn eigens leicht gemacht in deiner Sprache, damit du durch ihn den Gottesfürchtigen frohe Botschaft verkündest und durch ihn hartnäckige Leute warnst
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Wir haben ihn eigens leicht gemacht in deiner Sprache, damit du durch ihn den Gottesfurchtigen frohe Botschaft verkundest und durch ihn hartnackige Leute warnst
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Wir haben ihn eigens leicht gemacht in deiner Sprache, damit du durch ihn den Gottesfürchtigen frohe Botschaft verkündest und durch ihn hartnäckige Leute warnst
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek