Quran with German translation - Surah Al-Baqarah ayat 161 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَمَاتُواْ وَهُمۡ كُفَّارٌ أُوْلَٰٓئِكَ عَلَيۡهِمۡ لَعۡنَةُ ٱللَّهِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِينَ ﴾
[البَقَرَة: 161]
﴿إن الذين كفروا وماتوا وهم كفار أولئك عليهم لعنة الله والملائكة والناس﴾ [البَقَرَة: 161]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Wahrlich, diejenigen, die ungläubig sind und in ihrem Unglauben sterben, auf denen lastet der Fluch Allahs und der Engel und der Menschen insgesamt |
Adel Theodor Khoury Uber diejenigen, die nicht glauben und als Unglaubige sterben, kommt der Fluch Gottes und der Engel und der Menschen allesamt |
Adel Theodor Khoury Über diejenigen, die nicht glauben und als Ungläubige sterben, kommt der Fluch Gottes und der Engel und der Menschen allesamt |
Amir Zaidan Gewiß, diejenigen, die Kufr betrieben haben und als Kafir gestorben sind, auf diesen lastet der Fluch von ALLAH, den Engeln und den Menschen, allesamt |
Amir Zaidan Gewiß, diejenigen, die Kufr betrieben haben und als Kafir gestorben sind, auf diesen lastet der Fluch von ALLAH, den Engeln und den Menschen, allesamt |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Diejenigen aber, die unglaubig sind und als Unglaubige sterben, auf ihnen liegt der Fluch Allahs und der Engel und der Menschen allesamt |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Diejenigen aber, die ungläubig sind und als Ungläubige sterben, auf ihnen liegt der Fluch Allahs und der Engel und der Menschen allesamt |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Diejenigen aber, die unglaubig sind und als Unglaubige sterben, auf ihnen liegt der Fluch Allahs und der Engel und der Menschen allesamt |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Diejenigen aber, die ungläubig sind und als Ungläubige sterben, auf ihnen liegt der Fluch Allahs und der Engel und der Menschen allesamt |