Quran with Turkish translation - Surah Al-Baqarah ayat 161 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَمَاتُواْ وَهُمۡ كُفَّارٌ أُوْلَٰٓئِكَ عَلَيۡهِمۡ لَعۡنَةُ ٱللَّهِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِينَ ﴾
[البَقَرَة: 161]
﴿إن الذين كفروا وماتوا وهم كفار أولئك عليهم لعنة الله والملائكة والناس﴾ [البَقَرَة: 161]
Abdulbaki Golpinarli Kafir olup kufrunde ısrar ederek bu halle can verenler yok mu! Allah'ın laneti de onlara, meleklerin laneti de, butun insanların laneti de |
Adem Ugur (Ayetlerimizi) inkar etmis ve kafir olarak olmuslere gelince, iste Allah´ın, meleklerin ve tum insanların laneti onların uzerinedir |
Adem Ugur (Ayetlerimizi) inkâr etmiş ve kâfir olarak ölmüşlere gelince, işte Allah´ın, meleklerin ve tüm insanların lâneti onların üzerinedir |
Ali Bulac Suphesiz, inkar edip kafir olarak olenler, Allah'ın, meleklerin ve butun insanların laneti bunların uzerinedir |
Ali Bulac Şüphesiz, inkar edip kafir olarak ölenler, Allah'ın, meleklerin ve bütün insanların laneti bunların üzerinedir |
Ali Fikri Yavuz Suphesiz ki ayetlerimizi inkar etmis ve kafir olarak can vermis olanlar (var ya), iste Allah’ın, meleklerin ve butun insanların laneti onların ustunedir |
Ali Fikri Yavuz Şüphesiz ki âyetlerimizi inkâr etmiş ve kâfir olarak can vermiş olanlar (var ya), işte Allah’ın, meleklerin ve bütün insanların lâneti onların üstünedir |
Celal Y Ld R M (Hakkı, dogruyu) inkar edip de inkarcı oldukları halde olenler var ya, iste Allah´ın, meleklerin ve insanların hepsinin laneti onlaradır |
Celal Y Ld R M (Hakkı, doğruyu) inkâr edip de inkarcı oldukları halde ölenler var ya, işte Allah´ın, meleklerin ve insanların hepsinin laneti onlaradır |