×

Und wenn ihr es aber nicht tut und ihr werdet es bestimmt 2:24 German translation

Quran infoGermanSurah Al-Baqarah ⮕ (2:24) ayat 24 in German

2:24 Surah Al-Baqarah ayat 24 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-Baqarah ayat 24 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿فَإِن لَّمۡ تَفۡعَلُواْ وَلَن تَفۡعَلُواْ فَٱتَّقُواْ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلۡحِجَارَةُۖ أُعِدَّتۡ لِلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[البَقَرَة: 24]

Und wenn ihr es aber nicht tut und ihr werdet es bestimmt nicht tun so furchtet das Feuer, dessen Brennstoff Menschen und Steine sind; es ist fur die Unglaubigen vorbereitet

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فإن لم تفعلوا ولن تفعلوا فاتقوا النار التي وقودها الناس والحجارة أعدت, باللغة الألمانية

﴿فإن لم تفعلوا ولن تفعلوا فاتقوا النار التي وقودها الناس والحجارة أعدت﴾ [البَقَرَة: 24]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und wenn ihr es aber nicht tut und ihr werdet es bestimmt nicht tun so fürchtet das Feuer, dessen Brennstoff Menschen und Steine sind; es ist für die Ungläubigen vorbereitet
Adel Theodor Khoury
Wenn ihr es nicht tut - und ihr werdet es nie tun konnen -, dann hutet euch vor dem Feuer, dessen Brennstoff Menschen und Steine sind und das fur die Unglaubigen bereitet ist
Adel Theodor Khoury
Wenn ihr es nicht tut - und ihr werdet es nie tun können -, dann hütet euch vor dem Feuer, dessen Brennstoff Menschen und Steine sind und das für die Ungläubigen bereitet ist
Amir Zaidan
Und wenn ihr es nicht tut, und ihr werdet es gewiß niemals tun, so sucht Taqwa vor dem Feuer, dessen Brennstoff Menschen und Steine sind, das fur die Kafir vorbereitet wurde
Amir Zaidan
Und wenn ihr es nicht tut, und ihr werdet es gewiß niemals tun, so sucht Taqwa vor dem Feuer, dessen Brennstoff Menschen und Steine sind, das für die Kafir vorbereitet wurde
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Doch wenn ihr es nicht tut - und ihr werdet es nicht tun - dann hutet euch vor dem (Hollen)feuer, dessen Brennstoff Menschen und Steine sind. Es ist fur die Unglaubigen bereitet
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Doch wenn ihr es nicht tut - und ihr werdet es nicht tun - dann hütet euch vor dem (Höllen)feuer, dessen Brennstoff Menschen und Steine sind. Es ist für die Ungläubigen bereitet
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Doch wenn ihr es nicht tut - und ihr werdet es nicht tun -, dann hutet euch vor dem (Hollen)feuer, dessen Brennstoff Menschen und Steine sind. Es ist fur die Unglaubigen bereitet
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Doch wenn ihr es nicht tut - und ihr werdet es nicht tun -, dann hütet euch vor dem (Höllen)feuer, dessen Brennstoff Menschen und Steine sind. Es ist für die Ungläubigen bereitet
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek