×

Si vous n’y parvenez pas et, à coup sûr, vous n’y parviendrez 2:24 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Baqarah ⮕ (2:24) ayat 24 in French

2:24 Surah Al-Baqarah ayat 24 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Baqarah ayat 24 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿فَإِن لَّمۡ تَفۡعَلُواْ وَلَن تَفۡعَلُواْ فَٱتَّقُواْ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلۡحِجَارَةُۖ أُعِدَّتۡ لِلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[البَقَرَة: 24]

Si vous n’y parvenez pas et, à coup sûr, vous n’y parviendrez jamais, parez-vous donc contre le Feu qu’alimenteront les hommes et les pierres, lequel est réservé aux infidèles

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فإن لم تفعلوا ولن تفعلوا فاتقوا النار التي وقودها الناس والحجارة أعدت, باللغة الفرنسية

﴿فإن لم تفعلوا ولن تفعلوا فاتقوا النار التي وقودها الناس والحجارة أعدت﴾ [البَقَرَة: 24]

Islamic Foundation
Et si vous ne le faites pas - et vous ne le ferez point - craignez le feu dont les hommes et les pierres seront le combustible et qui a ete prepare pour les mecreants
Islamic Foundation
Et si vous ne le faites pas - et vous ne le ferez point - craignez le feu dont les hommes et les pierres seront le combustible et qui a été préparé pour les mécréants
Muhammad Hameedullah
Si vous n’y parvenez pas et, a coup sur, vous n’y parviendrez jamais, parez-vous donc contre le Feu qu’alimenteront les hommes et les pierres, lequel est reserve aux infideles
Muhammad Hamidullah
Si vous n'y parvenez pas et, a coup sur, vous n'y parviendrez jamais, parez-vous donc contre le feu qu'alimenteront les hommes et les pierres, lequel est reserve aux infideles
Muhammad Hamidullah
Si vous n'y parvenez pas et, à coup sûr, vous n'y parviendrez jamais, parez-vous donc contre le feu qu'alimenteront les hommes et les pierres, lequel est réservé aux infidèles
Rashid Maash
Si vous n’y parvenez pas - et vous n’y parviendrez pas - alors preservez-vous du feu de l’Enfer, prepare pour les impies et alimente par les hommes et les pierres
Rashid Maash
Si vous n’y parvenez pas - et vous n’y parviendrez pas - alors préservez-vous du feu de l’Enfer, préparé pour les impies et alimenté par les hommes et les pierres
Shahnaz Saidi Benbetka
Si vous n’y parvenez pas, et vous n’y parviendrez assurement pas, faites en sorte de ne pas vous retrouver en Enfer dont le feu est alimente par les gens et les pierres, et qui est destine a accueillir les mecreants
Shahnaz Saidi Benbetka
Si vous n’y parvenez pas, et vous n’y parviendrez assurément pas, faites en sorte de ne pas vous retrouver en Enfer dont le feu est alimenté par les gens et les pierres, et qui est destiné à accueillir les mécréants
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek