×

Diejenigen, die ihren Besitz bei Nacht und Tag, geheim oder offen, spenden 2:274 German translation

Quran infoGermanSurah Al-Baqarah ⮕ (2:274) ayat 274 in German

2:274 Surah Al-Baqarah ayat 274 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-Baqarah ayat 274 - البَقَرَة - Page - Juz 3

﴿ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُم بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ فَلَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾
[البَقَرَة: 274]

Diejenigen, die ihren Besitz bei Nacht und Tag, geheim oder offen, spenden denen ist ihr Lohn von ihrem Herrn (gewiß), und sie brauchen keine Angst zu haben noch werden sie traurig sein

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين ينفقون أموالهم بالليل والنهار سرا وعلانية فلهم أجرهم عند ربهم ولا, باللغة الألمانية

﴿الذين ينفقون أموالهم بالليل والنهار سرا وعلانية فلهم أجرهم عند ربهم ولا﴾ [البَقَرَة: 274]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Diejenigen, die ihren Besitz bei Nacht und Tag, geheim oder offen, spenden denen ist ihr Lohn von ihrem Herrn (gewiß), und sie brauchen keine Angst zu haben noch werden sie traurig sein
Adel Theodor Khoury
Diejenigen, die ihr Vermogen bei Nacht und Tag, geheim oder offen, spenden, haben ihren Lohn bei ihrem Herrn, sie haben nichts zu befurchten, und sie werden nicht traurig sein
Adel Theodor Khoury
Diejenigen, die ihr Vermögen bei Nacht und Tag, geheim oder offen, spenden, haben ihren Lohn bei ihrem Herrn, sie haben nichts zu befürchten, und sie werden nicht traurig sein
Amir Zaidan
Diejenigen, die von ihrem Vermogen nachts und am Tage, insgeheim und offentlich geben, diese haben ihre Belohnung bei ihrem HERRN und um sie gibt es weder Angst, noch werden sie traurig sein
Amir Zaidan
Diejenigen, die von ihrem Vermögen nachts und am Tage, insgeheim und öffentlich geben, diese haben ihre Belohnung bei ihrem HERRN und um sie gibt es weder Angst, noch werden sie traurig sein
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Diejenigen, die ihren Besitz bei Nacht und Tag, heimlich oder offentlich ausgeben, haben ihren Lohn bei ihrem Herrn, und keine Furcht soll sie uberkommen, noch werden sie traurig sein
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Diejenigen, die ihren Besitz bei Nacht und Tag, heimlich oder öffentlich ausgeben, haben ihren Lohn bei ihrem Herrn, und keine Furcht soll sie überkommen, noch werden sie traurig sein
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Diejenigen, die ihren Besitz bei Nacht und Tag, heimlich oder offentlich ausgeben, haben ihren Lohn bei ihrem Herrn, und keine Furcht soll sie uberkommen, noch werden sie traurig sein
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Diejenigen, die ihren Besitz bei Nacht und Tag, heimlich oder öffentlich ausgeben, haben ihren Lohn bei ihrem Herrn, und keine Furcht soll sie überkommen, noch werden sie traurig sein
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek