Quran with Bangla translation - Surah Al-Baqarah ayat 274 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُم بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ فَلَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾
[البَقَرَة: 274]
﴿الذين ينفقون أموالهم بالليل والنهار سرا وعلانية فلهم أجرهم عند ربهم ولا﴾ [البَقَرَة: 274]
Abu Bakr Zakaria Yara nijedera dhana-sampada rate o dine [1], gopane o prakasye byaya kare tadera pratidana tadera rabera nikata rayeche. Ara tadera kono bhaya ne'i ebam tara cintita'o habe na |
Abu Bakr Zakaria Yārā nijēdēra dhana-sampada rātē ō dinē [1], gōpanē ō prakāśyē byaẏa karē tādēra pratidāna tādēra rabēra nikaṭa raẏēchē. Āra tādēra kōnō bhaẏa nē'i ēbaṁ tārā cintita'ō habē nā |
Muhiuddin Khan যারা স্বীয় ধন-সম্পদ ব্যয় করে, রাত্রে ও দিনে, গোপনে ও প্রকাশ্যে। তাদের জন্যে তাদের সওয়াব রয়েছে তাদের পালনকর্তার কাছে। তাদের কোন আশংঙ্কা নেই এবং তারা চিন্তিত ও হবে না। |
Muhiuddin Khan Yara sbiya dhana-sampada byaya kare, ratre o dine, gopane o prakasye. Tadera jan'ye tadera sa'oyaba rayeche tadera palanakartara kache. Tadera kona asannka ne'i ebam tara cintita o habe na. |
Muhiuddin Khan Yārā sbīẏa dhana-sampada byaẏa karē, rātrē ō dinē, gōpanē ō prakāśyē. Tādēra jan'yē tādēra sa'ōẏāba raẏēchē tādēra pālanakartāra kāchē. Tādēra kōna āśaṅṅkā nē'i ēbaṁ tārā cintita ō habē nā. |
Zohurul Hoque যারা তাদের ধনদৌলত দিবারাত্রি গোপনে ও প্রকাশ্যভাবে খরচ করে থাকে, তাদের জন্যে নিজ নিজ পুরস্কার রয়েছে তাদের প্রভুর দরবারে, আর তাদের উপরে কোনো ভয় নেই, আর তারা নিজেরা অনুতাপও করবে না। |
Zohurul Hoque Yara tadera dhanadaulata dibaratri gopane o prakasyabhabe kharaca kare thake, tadera jan'ye nija nija puraskara rayeche tadera prabhura darabare, ara tadera upare kono bhaya ne'i, ara tara nijera anutapa'o karabe na. |
Zohurul Hoque Yārā tādēra dhanadaulata dibārātri gōpanē ō prakāśyabhābē kharaca karē thākē, tādēra jan'yē nija nija puraskāra raẏēchē tādēra prabhura darabārē, āra tādēra uparē kōnō bhaẏa nē'i, āra tārā nijērā anutāpa'ō karabē nā. |