Quran with English translation - Surah Al-Baqarah ayat 274 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُم بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ فَلَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾
[البَقَرَة: 274]
﴿الذين ينفقون أموالهم بالليل والنهار سرا وعلانية فلهم أجرهم عند ربهم ولا﴾ [البَقَرَة: 274]
Al Bilal Muhammad Et Al Those who give of their resources by night and by day, in secret and in public, have their reward with their Lord. On them will be no fear nor shall they grieve |
Ali Bakhtiari Nejad Those who spend their wealth (in God's way) during the night and the day, secretly or openly, then they have their reward with their Master and they have no fear and no sadness |
Ali Quli Qarai Those who give their wealth by night and day, secretly and openly, they shall have their reward near their Lord, and they will have no fear, nor will they grieve |
Ali Unal Those who spend their wealth night and day, secretly and in public, their reward is with their Lord, and they will have no fear, nor will they grieve |
Hamid S Aziz Those who expend their wealth by night and day, secretly and openly, they shall have their reward with their Lord. No fear shall come on them, nor shall they grieve |
John Medows Rodwell They who give away their substance in alms, by night and day, in private and in public, shall have their reward with their Lord: no fear shall come on them, neither shall they be put to grief |
Literal Those who spend their properties/wealths at the night and the daytime secretly and openly/publicly ,so for them (is) their reward/fee at their Lord, and no fear on them, and nor they be sad/grieving |
Mir Anees Original Those who spend their wealth by night and day secretly and publicly, then for them, their reward is there with their Fosterer, and there will neither be any fear on them nor will they grieve |
Mir Aneesuddin Those who spend their wealth by night and day secretly and publicly, then for them, their reward is there with their Lord, and there will neither be any fear on them nor will they grieve |