Quran with Russian translation - Surah Al-Baqarah ayat 274 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُم بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ فَلَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾
[البَقَرَة: 274]
﴿الذين ينفقون أموالهم بالليل والنهار سرا وعلانية فلهم أجرهم عند ربهم ولا﴾ [البَقَرَة: 274]
Abu Adel Те, которые расходуют свои имущества ночью и днем, тайно и явно, то им (будет дана) их награда у Господа их; нет страха над ними (за то, что может ожидать их в Вечной жизни), и не будут они печальны (за то, что миновало их в этой жизни)» |
Elmir Kuliev Tem, kto raskhoduyet svoye imushchestvo noch'yu i dnem, tayno i yavno, ugotovana nagrada u ikh Gospoda. Oni ne poznayut strakha i ne budut opechaleny |
Elmir Kuliev Тем, кто расходует свое имущество ночью и днем, тайно и явно, уготована награда у их Господа. Они не познают страха и не будут опечалены |
Gordy Semyonovich Sablukov Tem, kotoryye zhertvuyut svoim imushchestvom, noch'yu i dnom, tayno i yavno, - tem nagrada ot Gospoda ikh: im ne budet strakha, oni ne budut v pechali |
Gordy Semyonovich Sablukov Тем, которые жертвуют своим имуществом, ночью и днём, тайно и явно, - тем награда от Господа их: им не будет страха, они не будут в печали |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Te, kotoryye izderzhivayut svoye imushchestvo noch'yu i dnem, tayno i yavno, - im ikh nagrada u Gospoda ikh; net strakha nad nimi, i ne budut oni pechal'ny |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Те, которые издерживают свое имущество ночью и днем, тайно и явно, - им их награда у Господа их; нет страха над ними, и не будут они печальны |